التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "each part" في العربية

كل جزء
لكل جزء

اقتراحات

Separate reports on each part of the session will be prepared.
وسيعد تقرير منفصل عن كل جزء من الدورة.
The discussion leaders reported back to the plenary at the end of each part and concluding remarks were provided by the co-facilitators.
وقدم مديرو المناقشات تقريراً إلى الجلسة العامة في نهاية كل جزء، وقدّم الميسران ملاحظات ختامية بشأنها.
It has four of them - one for each part of the chicken.
أربعة - واحدةً لكل جزء من الدجاجة
Brief headings to each part of the list were intended to facilitate reference and identify areas of specific interest to the Committee.
وقالت إن المقصود بالعناوين الموجزة لكل جزء هو تيسير اشارة المرجعية وتعيين المجات ذات اهمية الخاصة للجنة.
A special effort was made to provide a menu of policy proposals and issues in each part.
وبذل جهد خاص لطرح اقتراحات وقضايا تتعلق بالسياسات في كل جزء.
The exam is in two parts, each part is three hours long.
الامتحان يتكون من جزئين, كل جزء راح يأخذ ثلاث ساعات.
Serbia and Montenegro explained that under its current regulations each part was marked during the production process.
وأوضحت صربيا والجبل الأسود أن كل جزء يوسم بعلامة خلال عملية الإنتاج بمقتضى اللوائح التنظيمية الحالية.
Thus, each part of a tangible fixed asset is to be separately depreciated.
وهكذا فإنه يجب تقييم استهلاك كل جزء من أصل مادي ثابت على حدة.
For multiple items within the same box, each part should be separated with appropriate intermediary packaging.
وبالنسبة للعناصر المتعددة التي توجد داخل صندوق واحد، ينبغي فصل كل جزء بمادة تغليف وسيطة مناسبة.
We use each part of the coconut It's all we need
نستخدم كل جزء فيها وهذا جُل ما نريد
To facilitate the processing of the revised draft annual report questionnaire, each part appears in a separate addendum to the present document:
وتيسيرا لمعالجة ذلك المشروع المنقح، يرد كل جزء منه في إضافة منفصلة لهذه الوثيقة، على النحو التالي:
Within the framework of a well-run business organisation it is surely axiomatic to assume that each part contributes to the productivity of the whole.
وفي إطار منظمة تجارية تدار بشكل جيد فمن المؤكد بديهيا أن نفترض أن كل جزء منها يسهم في الإنتاجية بأكملها.
General Assembly resolution 52/169 on special economic assistance consists of 13 parts (A-M); each part, however, has its own preambular section.
يتضمن قرار الجمعية العامة ٥٢/١٦٩ بشأن المساعدة اقتصادية الخاصة ١٣ جزاء)ألف إلى ميم(لكن لكل جزء ديباجته الخاصة.
The action programme is being conducted on both a national and a regional level and includes four villages in each part of the country.
ويسير برنامج العمل على الصعيدين الوطني وإقليمي، ويشمل أربع قرى في كل جزء من البلد.
First, the critical load (that is, the maximum deposition of sulphur compounds that does not result in significant harmful effects) for each part of Europe is calculated.
أوً، تحسب الكمية الحرجة)أي الحد اقصى لترسب مركبات الكبريت الذي يخلف آثاراً ضارة كبيرة(بالنسبة لكل جزء من أوروبا.
So the experience of humanity has always been that there are some shapes which have this peculiar property, that each part is like the whole, but smaller.
وفي التجربة الإنسانية كان هناك دائما بعض الأشكال التي تملك هذه الخاصيّة الغريبة، وهي أنّ كل جزء هو مثل الكلّ، ولكن بحجم أصغر.
22.16 In support of this information, tables providing the distribution of resources by object of expenditure under each part of this section are also included.
22-16 وتدعيما لهذه المعلومات، تدرج أيضا جداول تبين توزيع الموارد حسب وجه الإنفاق في إطار كل جزء من هذا الباب.
As practice has evolved, each part of the United Nations system has developed its own set of external partners and stakeholders.
ومع تطور الممارسة، أنشأ كل جزء من منظومة الأمم المتحدة مجموعته الخاصة به من الشركاء الخارجيين وأصحاب المصلحة.
(b) Include in an attachment sufficient information to enable the Council to designate a reserved area based on the estimated commercial value of each part of the area under application.
(ب) ترفق في ملحق معلومات كافية تمكن المجلس من تعيين قطاع محجوز استنادا إلى القيمة التجارية المقدرة لكل جزء من جزأي القطاع المشمول بالطلب.
Under this approach, each part of a tangible fixed asset with a cost that is significant in relation to its total cost is depreciated separately.
وبحسب هذا النهج، يحسب حساباً منفصلاً استهلاك كل جزء من أجزاء الأصل الثابت المادي تكون كلفته كبيرة بالنسبة إلى الكلفة الإجمالية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 144. المطابقة: 144. الزمن المنقضي: 153 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo