التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "elaborating in" في العربية

اقتراحات

There is no specific reason for further elaborating in the present context the meaning of an essential interest of the international community as a whole.
ولا يوجد سبب محدد في السياق الحالي لزيادة تفصيل معنى المصلحة الأساسية للمجتمع الدولي ككل.
Without elaborating in detail here, such reforms should first deal with the major weaknesses in the regulation and supervision of the international financial system.
ودون الدخول في التفاصيل هنا()، ينبغي لهذه الإصلاحات أن تتناول أولا مواطن الضعف الرئيسية للقواعد السارية على النظام المالي الدولي ولتدابير الإشراف عليه.
UNIDO should also comply with the fiduciary standards that the GEF Council was elaborating in order to retain direct access to GEF funds.
وأشارت إلى ضرورة امتثال اليونيدو أيضا للمعايير الائتمانية التي يعدها مجلس مرفق البيئة العالمية حفاظا على إمكانية الوصول إلى أموال المرفق.
All of that comes together in the search for a new method of work that we are now elaborating in the United Nations.
كل هذه الأمور تجتمع في البحث عن طريقة جديدة للعمل نعكف الآن على إعدادها في الأمم المتحدة.
The High Commissioner is at present elaborating in detail the operational aspects of the programme to be included in the Secretary-General's report to the Security Council.
٤٤١- ويقوم المفوض الخاص حاليا بوضع تفاصيل الجوانب العملية للبرنامج وهي الجوانب التي ستدرج في تقرير امين العام الى مجلس امن.
In accordance with the above provisions, as well as with the relevant laws elaborating in more detail the basic constitutional principles, rural women enjoy equitably with men the right to own property and the right to inheritance.
492 - وبمقتضى الأحكام السالفة الذكر، بالإضافة إلى القوانين ذات الصلة التي تتضمن تفصيلا أكثر عن المبادئ الدستورية الأساسية، تتمتع المرأة الريفية على قدم المساواة مع الرجل بحق الملكية وحق الإرث.

نتائج أخرى

International human rights instruments are taken into account in elaborating new legislation in Kyrgyzstan.
ولدى وضع تشريع جديد في قيرغيزستان تؤخذ الصكوك الدولية لحقوق انسان في الحسبان.
Progress in elaborating efforts in areas such as health, education, science and technology and environment and tourism have also been made.
وأحرز أيضا تقدم في وضع تفاصيل لجهود في مجالات من قبيل الصحة والتعليم والعلم والتكنولوجيا والبيئة والسياحة.
Papua New Guinea and Rwanda in elaborating trade policies;
تعكف كلا من بابوا غينيا الجديدة ورواندا على وضع سياسات تجارية؛
Some representatives expressed an interest in elaborating on those ideas at the current meeting.
121- وأعرب بعض الممثلين عن رغبتهم في إضافة المزيد من التفاصيل إلى هذه الأفكار في الاجتماع الحالي.
The discussion that follows reviews the principal issues that States must address in elaborating a series of transition provisions.
وتستعرض المناقشة الواردة أدناه المسائل الأساسية التي يجب أن تعالجها الدول لدى إعداد مجموعة من الأحكام الانتقالية.
A number of participants expressed a willingness to assist the Russian Federation in elaborating its proposal.
وأبدى عدد من المشاركين استعدادهم لمساعدة الاتحاد الروسي في مزيد تفصيل مقترحه.
My Office and the Council of Europe are also assisting the entities in elaborating harmonized citizenship legislations.
ويساعد أيضا مكتبي ومجلس أوروبا الكيانين في وضع تشريعات متسقة للجنسية.
(f) To involve development entities and international financial institutions in elaborating durable solutions to refugee problems.
)و(إشراك الكيانات انمائية والمؤسسات المالية الدولية في وضع الحلول الدائمة لمشاكل الجئين.
In elaborating the policy approach, dialogue with the private sector should be maintained.
وينبغي لدى صياغة نهج السياسات العامة الابقاء على حوار مع القطاع الخاص.
UNCTAD and WTO should work in tandem in elaborating specific actions and their implementation.
وينبغي أن يعمل اونكتاد ومنظمة التجارة العالمية معا من أجل بلورة إجراءات محددة وتنفيذها.
In elaborating its projects, the United Nations collaborates with academic institutions and other relevant national entities.
٩٩ - وتتعاون امم المتحدة، في وضع مشاريعها، مع المؤسسات اكاديمية وغيرها من الهيئات الوطنية المناسبة.
Is also experienced in elaborating, coordinating and evaluating training programmes for field staff.
ولديها أيضا خبرة في إعداد وتنسيق وتقييم برامج تدريب الموظفين الميدانيين.
The Office was instrumental in elaborating that part of the Code.
وساعد المكتب على وضع ذلك الجزء من المدونة.
They also exhibited their strong interest in working with neighbouring nations in elaborating subregional action programmes.
وأبدت أيضا اهتماما قويا بالعمل مع الدول المجاورة في وضع برامج عمل دون إقليمية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2191. المطابقة: 6. الزمن المنقضي: 194 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo