التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "emigrate" في العربية

يهاجر
ارتحل
يرتحل
نقل
رحل
الهجرة
تهاجر إليها
يهاجرون
يهاجروا
Millions of international migrants return home every year, many remaining permanently, while others emigrate again.
61 - يعود الملايين من المهاجرين الدوليين إلى أوطانهم كل عام، ويبقى العديد منهم بشكل دائم، بينما يهاجر آخرون من جديد.
My friend wants to emigrate to South Africa.
صديقي يريد ان يهاجر الى جنوب افريقيا
When migrant domestic workers emigrate through the sponsorship system or with a special visa, the legality of their stay in the country depends on the employment relationship with the sponsor.
وعندما يهاجر الخدم المنزليون بواسطة نظام الكفالة أو بتأشيرة خاصة، فإن شرعية وجودهم في البلد تتوقف على علاقة العمل مع الكفيل.
On 19 May 1993, the District Development Committee sought confirmation from each of the applicants as to whether they still wished to emigrate.
وفي ٩١ أيار/مايو ٣٩٩١ طلبت اللجنة انمائية للمقاطعة من كل طالب هجرة تأكيد ما إذا كان يزال يود أن يهاجر.
Many prominent Sudanese scholars were either reduced to silence or forced to emigrate.
وقد أجبر كثيرون من العلماء السودانيين البارزين إما على السكوت أو الهجرة إلى خارج البد.
The endless visa troubles facing Africans seeking to emigrate to the West;
وضع عقبات لا حصر لها في وجه الراغبين من الأفارقة في الهجرة إلى بلدان الغرب، بسبب موضوع الحصول على التأشيرات.
advisory services for the Roma who emigrate and then returned in Romania;
خدمات تقديم النصح لأفراد مجموعة روما الذين يهاجرون ثم يعودون إلى رومانيا؛
Every person has the right to freely leave or emigrate abroad.
ويتمتع كل فرد بالحق في حرية المغادرة أو الهجرة للخارج.
Indigenous men, women and children have continued to emigrate to urban centres.
65- وتواصلت هجرة الرجال والنساء والأطفال من السكان الأصليين إلى المراكز الحضرية.
We expect few people from the Overseas Territories would wish to emigrate permanently to Britain.
ونحن نتوقع أن عددا قلي من سكان أقاليم ما وراء البحار سيرغبون في الهجرة بصفة دائمة إلى بريطانيا.
Nations that traditionally received immigrants are now seeing their nationals emigrate.
والدول التي كانت تستقبل تقليديا المهاجرين دفعت الآن بمواطنيها نحو الهجرة.
States that based their development on foreign labour are now seeing their nationals emigrate.
والدول التي كانت تعتمد في تنميتها على الأيدي العاملة الخارجية دفعت الآن بمواطنيها نحو الهجرة.
On receiving further information from the applicants the DYT endorsed their applications to emigrate.
وبعد تلقي المزيد من المعلومات من طالبي الهجرة وافقت اللجنة على طلباتهم.
As a result many Nigerian doctors have chosen to emigrate.
وقد كانت نتيجة ذلك أن آثَرَ العديد من الأطباء النيجيريين الهجرة من بلدهم.
Many citizens who want to emigrate abroad do the HIV test.
وكثير من المواطنين الذين يرغبون في الهجرة إلى الخارج يجرى لهم فحص فيروس نقص المناعة البشرية.
A considerable number of citizens have made use of the right to emigrate.
وقد استخدم عدد كبير من المواطنين حق الهجرة.
The process forces their children as well to emigrate.
فهذه احوال ترغم أطفالهم كذلك على الهجرة.
JS3 reported that unemployment, extortion and violence were forcing many Salvadoran nationals to emigrate.
80- ذكرت الورقة المشتركة 3 أن البطالة والابتزاز والعنف أجبرت العديد من السلفادوريين على الهجرة.
When we have children like that in england we encourage them to emigrate.
عندما يكون لدينا أطفال كهذا في انجلترا, نشجعهم على الهجرة.
Permission to emigrate and enjoy the amenities of the West?
الرخصة للهُجْرة و اَتمتّعُ بوسائلِ راحة الغربِ؟
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 220. المطابقة: 220. الزمن المنقضي: 100 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo