التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "enabling" في العربية

اقتراحات

4029
422
402
326
An enabling macroeconomic environment is necessary for development.
(أ) يعتبر وجود بيئة مواتية للاقتصاد الكلي ضرورياً لتحقيق التنمية.
To address these weaknesses, an enabling policy environment is required.
وللتصدي لأوجه الضعف هذه، ينبغي أن تكون هناك بيئة سياساتية مواتية.
Advocating and fostering an enabling policy environment
ألف 3 - الدعوة إلى إشاعة بيئة مؤاتية للسياسة العامة وتعزيزها
Sustained national growth and an enabling international environment were vital.
وأضافت أن التنمية الوطنية المستدامة ووجود بيئة دولية مواتية أمران حيويان.
Another enabling condition for inclusive development involves multi-stakeholder partnerships.
٩٤ - ويستلزم شرط تمكيني آخر لتحقيق التنمية الشاملة إقامة الشراكات فيما بين الجهات المعنية المتعددة.
Lack of agreements enabling operational cooperation/ mutual legal assistance
عدم وجود اتفاقيات تمكّن من التعاون الميداني أو من تقديم المساعدة القانونية المتبادلة
An error occurred while enabling AppleID login. Please try again later.
حدث خطأ أثناء تمكين تسجيل دخول AppleID. الرجاء إعادة المحاولة لاحقًا.
New requests from countries for enabling activities;
)ب(الطلبات الجديدة الواردة من البلدان غراض تنفيذ أنشطة التمكين؛
GEF finances long-term measures, enabling activities and short-term mitigation projects.
ويمول مرفق البيئة العالمية التدابير الطويلة اجل، وانشطة التمكينية، والمشاريع القصيرة اجل لتخفيف أثر الكوارث.
Insufficient availability of key enabling assets.
عدم توفر ما يكفي من الأصول الأساسية اللازمة لأداء المهام.
Internet-based tools enabling simple world-wide access to biological information;
'3' أدوات تعتمد على شبكة الإنترنت تتيح الحصول بيسر على المعلومات الأحيائية في جميع أنحاء العالم؛
The review of climate change enabling activities;
(و) استعراض الأنشطة التمكينية في مجال تغير المناخ(27)؛
States should seek to encourage measures enabling:
ينبغي للدول أن تسعى إلى تشجيع التدابير التي تتيح ما يلي:
(a) Providing support to and enabling forces for formations already deployed;
(أ) تقديم الدعم إلى التشكيلات التي تم نشرها وتوفير القوات التمكينية اللازمة لها؛
GSCs can be a powerful force in enabling technology transfers and industrial process upgrading.
ويمكن لسلاسل الإمداد العالمية أن تكون قوة فعالة في إتاحة فرص نقل التكنولوجيا وتحسين مستوى العمليات الصناعية.
Furthermore, without adequate support from enabling institutions, laws have not been enforced.
وعلاوة على ذلك، لم يجرِ إنفاذ القوانين في غياب الدعم الكافي من جانب المؤسسات المناسبة.
Lower costs are enabling higher rates of ICT adoption.
فتراجُع التكاليف أتاح تحقيق معدّلات عالية في اعتماد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
The enabling policy environment was significant in that regard.
واعتبر أن وجود البيئة السياسية التمكينية مهم في هذا الخصوص.
Timelines for activities under the enabling capacities project
الجدول الزمني للأنشطة المضطلع بها في إطار مشروع القدرات التمكينية
79.13 Adopt measures enabling more women's political representation (Algeria);
79-13 اعتماد تدابير تساعد على زيادة تمثيل النساء في الحياة السياسية (الجزائر)؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 11244. المطابقة: 11244. الزمن المنقضي: 128 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo