التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "end of the financial year" في العربية

نهاية السنة المالية
نهاية العام المالي

اقتراحات

It may therefore lead to overstatement or inaccuracy of the non-expendable property records at the end of the financial year.
وهي قد تؤدي بالتالي إلى المبالغة أو عدم الدقة في إعداد سجلات الممتلكات غير المستهلكة في نهاية السنة المالية.
In its previous report, the Board expressed concern over the creation of significant obligations near the end of the financial year.
13 - أعرب المجلس في تقريره السابق عن قلقه إزاء إنشاء التزامات كبيرة قرب نهاية السنة المالية.
Total commitment authority under the Trust Fund stands at $176.80 million, while $142.6 million is expected to be disbursed by the end of the financial year 2003.
وبلغ مجموع سلطة الالتزام في إطار الصندوق الاستئماني 176.80 مليون دولار، بينما من المتوقع أن يصرف مبلغ 142.6 مليون دولار قبل نهاية العام المالي 2003.
even to the end of the financial year.
Meanwhile, UNISFA continues to recruit staff for deployment to the Regional Support Centre in Entebbe, Uganda, where it expects to reach full strength by the end of the financial year.
وفي الأثناء، تواصل القوة الأمنية تعيين موظفين لنشرهم في مركز الدعم الإقليمي في عنتيبي، أوغندا، حيث من المتوقع أن تبلغ قوامها الكامل بحلول نهاية السنة المالية.
Affiliates provide illustrations of the number of extra days women have to work after the end of the financial year to earn the same as men.
وقدمت الجهات المنتسبة إيضاحات بشأن عدد أيام العمل الإضافية التي يتعين أن تعملها المرأة بعد نهاية السنة المالية كي تكسب ذات إيرادات الرجل.
UNMIT has been very diligent in applying the standard rates as applicable and always pursues and implements changes with a view to achieving savings at the end of the financial year.
تعمل البعثة بكل الجد على تطبيق المعدلات المعيارية حيثما وجب تطبيقها، وهي تسعى دوما إلى إجراء تغييرات وتنفيذها بغية تحقيق وفورات في نهاية السنة المالية.
The deadline was set to ensure that all offices enter their obligations early and do not miss the end of the financial year.
وقد تم تحديد هذا التاريخ لضمان أن تدخل جميع المكاتب في التزاماتها في وقت مبكر وألا تتجاوز نهاية السنة المالية.
UNISFA continued to recruit staff for its Regional Service Centre at Entebbe, Uganda, which should reach full strength by the end of the financial year.
36 - وواصلت القوة الأمنية المؤقتة استقدام الموظفين لمركز الخدمات الإقليمي التابع لها في عنتيبي، أوغندا، الذي يتوقع أن يبلغ قوامه الكامل بحلول نهاية السنة المالية.
However, it was a matter of concern that, just six weeks before the end of the financial year for peacekeeping operations, substantial assessments remained unpaid, hindering the delivery of mandates.
ومما يبعث على القلق أن جزءاً كبيراً من الأنصبة المقررة ظلت دون تسديد حتى قبل ستة أسابيع فقط من نهاية السنة المالية لعمليات حفظ السلام، الأمر الذي يعيق تنفيذ الولايات.
The proportion of accounts receivable to total balance stood at 4.6 per cent at the end of the financial year owing to closer monitoring and vigorous follow-up action by the Mission
بلغت نسبة إجمالي الحسابات المستحقة القبض إلى الرصيد الإجمالي 46 في المائة في نهاية السنة المالية بفضل اضطلاع البعثة بتوثيق الرصد واتخاذها إجراءات دقيقة
By the end of the financial year 2013, UNOPS had been able to fund the increase in its end-of-service liabilities in full, and to exceed its obligatory reserve target as determined by the revised formula approved by the Executive Board.
وبحلول نهاية السنة المالية 2013، كان بمقدور مكتب خدمات المشاريع أن يموِّل بالكامل الزيادة في التزاماته المتعلقة بنهاية الخدمة، وأن يتجاوز الاحتياطي الإلزامي المستهدف على النحو المحدد بموجب الصيغة المنقحة التي اعتمدها المجلس التنفيذي.
Resident audits at UNAMSIL showed that the Mission needed to better monitor expenditures against budgetary allocations to avoid accelerated expenditures at the end of the financial year.
56 - كشفت عمليات مراجعي الحسابات المقيمين في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون عن ضرورة تحسين رصد النفقات قياسا على مخصصات الميزانية تفاديا للإسراع بالإنفاق في نهاية السنة المالية.
The Board noted that the Department of Field Support had issued a directive on 21 January 2008 requesting all missions to ensure that a 100 per cent physical inventory check was conducted and completed before the end of the financial year.
لاحظ المجلس أن إدارة الدعم الميداني أصدرت توجيهاً في 21 كانون الثاني/يناير 2008، طلبت فيه إلى جميع البعثات كفالة إجراء جرد مادي للمخزونات، بنسبة مائة في المائة، وإتمامه قبل نهاية السنة المالية.
The Darfur Reconstruction and Development Fund shall prepare the statement of accounts and the budget provided for in article 8 at the end of the financial year.
يعد صندوق دارفور لإعادة الإعمار والتنمية سنويا كشف الحسابات والموازنة المنصوص عليها بالمادة (8) عند نهاية السنة المالية.
However, the effects on the 2011/12 period were minimal, as these were completed towards the end of the financial year, along with environmentally friendly wastewater treatment systems in three camps (Daloa, Duekoue and Gagnoa) with estimated savings of $94,000.
ومع ذلك، كانت الآثار على الفترة 2011/2012 ضئيلة، حيث تم الانتهاء من هذه التدابير في نهاية السنة المالية، إلى جانب أنظمة صديقة للبيئة لمعالجة مياه الصرف الصحي في ثلاثة مخيمات (دالوا ودويكوي وغانيوا) أسفرت عن تحقيق وفورات تقدر بنحو 000 94 دولار.
For example, the Board noted that in the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, final or progress reports for many projects had not been provided at the end of the financial year as required in signed agreements.
فعلى سبيل المثال، لاحظ المجلس أنه بالنسبة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لم تقدم تقارير نهائية أو مرحلية تتعلق بكثير من المشاريع في نهاية السنة المالية على النحو المطلوب في اتفاقات موقعة.
Therefore, the Board considers that the reconciliation of "not found yet" assets should be undertaken in a year and the backlog at the end of the financial year should be minimized.
ولذلك، يرى المجلس أنه ينبغي تسوية الأصول التي "لم يعثر عليها" بعد في غضون عام واحد وتخفيض المتأخرات المتراكمة إلى الحد الأدنى في نهاية السنة المالية.
Although the Board did not visit the country offices at the end of the financial year, it considers that the year-end closure instructions were not comprehensive enough to fully comply with the requirements of IPSAS 12.
٣٢ - وعلى الرغم من أن المجلس لم يزر المكاتب القطرية في نهاية السنة المالية، فإنه يعتبر تعليمات إقفال الحسابات في نهاية السنة غير شاملة بما فيه الكفاية لامتثال متطلبات المعيار 12 من المعايير ألمحاسبيه الدولية امتثالا تاما.
Some 50 government agencies, including 1,500 state schools, were forced to close on 1 May 2006, as the Government ran out of the funds needed to keep on functioning until the end of the financial year on 30 June.
49 - وقد اضطرت قرابة 50 وكالة حكومية إلى جانب 500 1 مدرسة تابعة للولاية إلى إغلاق أبوابها في 1 أيار/مايو 2006 عندما نفذت الأموال المتاحة للحكومة لمواصلة تسيير العمل حتى نهاية السنة المالية في 30 حزيران/يونيه.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 50. المطابقة: 50. الزمن المنقضي: 189 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo