التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "end of the fiscal year" في العربية

نهاية السنة المالية
أواخر السنة المالية
بنهاية السنة المالية
The Government was committed to making its annual payment towards reducing its arrears before the end of the fiscal year in June 2010.
وتلتزم الحكومة بسداد المبلغ السنوي اللازم لتخفيض المتأخرات المستحقة عليها قبل نهاية السنة المالية في حزيران/يونيه 2010.
A conclusion regarding this proposal should be reached by the end of the fiscal year 1995.
ويجب الخلوص الى استنتاج فيما يتعلق بهذا اقتراح قبل نهاية السنة المالية ٥٩٩١.
Those factors exerted further strain on the Agency's cash position, making it especially difficult to meet obligations in time towards the end of the fiscal year.
وزادت هذه العوامل من الضغط الواقع على الوضع النقدي للوكالة، وجعلت من العسير جدا عليها أن تفي بالتزاماتها في حينها في أواخر السنة المالية.
Given that the ruling was not retroactive and came towards the end of the fiscal year, it had limited practical effect; as at 31 December, $396 million had been withdrawn from the Petroleum Fund.
ونظرا إلى أن هذا الحكم لا يسري بأثر رجعي وصدر في أواخر السنة المالية، فإن أثره العملي محدود؛ وفي 31 كانون الأول/ديسمبر، كان قد سُحب من صندوق النفط مبلغ 396 مليون دولار.
In January 2000, Governor Turnbull announced improvements in police facilities and, by maximizing federal funds, an increase of 30 police officers by the end of the fiscal year.
وفي كانون الثاني/يناير 2000، أعلن الحاكم تيرنبول عن تعزيز مرافق الشرطة، وإضافة ثلاثين شرطيا إليها بنهاية السنة المالية، عن طريق التوسع في التمويل الاتحادي.
Therefore, by the end of the fiscal year, UNMIK would retain only minimal monitoring capabilities in the municipalities, which might in turn limit its ability to ensure management controls and inter-ethnic fairness at the municipal level.
ولذلك فلن تبقي البعثة بنهاية السنة المالية إلا على الحد الأدنى من قدرات الرصد في البلديات مما قد يحد من قدرتها بالتالي في تأمين الضوابط الإدارية وتحقيق الإنصاف فيما بين الأعراق على مستوى البلديات.
40,000 ex-combatants participated and 26,000 were awaiting donor funding at end of the fiscal year in order to participate
شارك 000 40 من المحاربين السابقين، وظل 000 26 في انتظار تمويل الجهات المانحة في نهاية السنة المالية من أجل المشاركة
In 2005, UNHCR changed its accounting policy and now considers that it is not necessary to retain $10 million in the Operational Reserve at the end of the fiscal year.
وفي عام 2005، أجرت المفوضية تغييراً في سياستها المحاسبية وهي لا ترى حالياً ضرورة للاحتفاظ ب 10 ملايين دولار في الاحتياطي التشغيلي في نهاية السنة المالية.
It was expected that the Government would experience a $67 million revenue shortfall by the end of the fiscal year.
وكان متوقعا أن تعاني الحكومة من نقص في الإيرادات قدره 67 مليون دولار بحلول نهاية السنة المالية.
10 per cent reduction in number of requisitions outstanding at the end of the fiscal year
إجراء تخفيض قدره 10 في المائة في عدد طلبات التوريد المعلّقة في نهاية السنة المالية
The property control and inventory units are to ensure that a 100 per cent physical inventory check is conducted before the end of the fiscal year.
وستكفل وحدات حصر الممتلكات والمخزونات أن يتم فحص مادي شامل مائة في المائة للمخزونات قبل نهاية السنة المالية.
At the end of the fiscal year 2012, the Fund had no direct exposures to sovereign debt issued by these countries.
وعند نهاية السنة المالية 2012، لم تكن للصندوق أي رهانات مباشرة على إصدارات هذه البلدان من الديون السيادية.
The World Bank noted that 42 per cent of client countries in which the Bank is active had completed country gender assessments by the end of the fiscal year 2004.
وأشار البنك الدولي إلى أن 42 في المائة من البلدان التي يمارس البنك الدولي فيها نشاطه أنجزت التقييمات الجنسانية القطرية بحلول نهاية السنة المالية 2004.
Any amount already paid to the United States tax authorities is deducted from the total amount of tax computed for reimbursement at the end of the fiscal year.
ويُخصم أي مبلغ سُدد بالفعل لسلطات الضرائب بالولايات المتحدة من المبلغ الإجمالي للضريبة المحسوب لغرض السداد في نهاية السنة المالية.
However, at the end of the fiscal year 2003-2004 it declined to 31%, which is close to meet the target of poverty reduction.
ولكن معدل الفقر انخفض إلى 31 في المائة في نهاية السنة المالية 2003-2004، وهذا رقم قريب من الهدف المتوخى.
The Board in its previous report had raised the issue of the functionality of the Integrated Management Information System (IMIS) that automatically closed any unencumbered allotment at the end of the fiscal year.
أثار المجلس، في تقريره السابق، مسألة أداء نظام المعلومات الإدارية المتكامل الذي يؤدي تلقائيا إلى إقفال أي مخصصات غير مرتبط بها في نهاية السنة المالية.
Towards the end of the fiscal year, the European economy seemed to be on the path of gradual recovery, but the focus of the market turned to the highly indebted countries within the European Union.
وباتجاه نهاية السنة المالية، بدا الاقتصاد الأوروبي وكأنه يسير على درب الانتعاش التدريجي، لكن التركيز في السوق تحول إلى البلدان المثقلة بالديون داخل الاتحاد الأوروبي.
During the call, he only referred to the possibility of revenue from the first three forest management contacts, noting that if they were ratified before the end of the fiscal year the Government of Liberia would be entitled to collect $2.7 million in land rental fees.
وخلال الاجتماع الهاتفي، لم يشر إلا إلى احتمال تحصيل واردات من العقود الثلاثة الأولى لإدارة الغابات، ملاحظا أنه في حال تصديق العقود قبل نهاية السنة المالية، فسوف تكون حكومة ليبريا مخولة تحصيل 2.7 مليون دولار على شكل رسوم ريع الأراضي.
Requisitions were raised for 100 per cent of requirements for the period with no outstanding requisitions at the end of the fiscal year
صدرت طلبات توريد لما نسبته 100 في المائة من الاحتياجات عن هذه الفترة، ولم تبق أية طلبات توريد معلقة في نهاية السنة المالية
As regards the closing of the fiscal year 2009, the Finance Section ensured that documentation on commitments with contractors was attached to purchase orders and miscellaneous obligation documents when required prior to recording them at the end of the fiscal year 2009
أمّا بالنسبة لإقفال السنة المالية 2009، فقد كفل قسم الشؤون المالية أن تُرفق وثائق الالتزامات المبرمة مع المتعاقدين بأوامر الشراء ووثائق الالتزامات المتنوّعة عندما يُطلب ذلك قبل تسجيلها عند نهاية السنة المالية 2009
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 38. المطابقة: 38. الزمن المنقضي: 125 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo