التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "expressing concern about" في العربية

وإذ تعرب عن قلقها إزاء
وإذ تعرب عن القلق إزاء
وإذ يعرب عن القلق إزاء
أعرب فيه عن القلق إزاء
الإعراب عن القلق إزاء
وإذ تعرب عن قلقها بشأن
أعربت فيه عن قلقها إزاء
وأعرب عن القلق إزاء
تعرب عن القلق بشأن
وإذ يعرب عن قلقه بشأن
معربة عن قلقها إزاء
وإذ يعرب عن قلقه إزاء
أعربوا عن قلقهم إزاء
أعرب فيه عن قلقه إزاء
وأعرب عن قلقه بشأن
Expressing concern about other recent measures that encourage or facilitate new settlement activities,
وإذ يعرب عن القلــق إزاء ما اتخذ مؤخـرا من تدابير أخـرى تشجــع أو تسهل القيام بأنشطة استيطانية جديدة،
Poland encouraged cooperation with international instruments, expressing concern about executions and discrimination against vulnerable groups.
١٢٠- وشجعت بولندا على التعاون مع الصكوك الدولية، معربة عن قلقها بشأن إعدام أفراد الفئات الضعيفة والتمييز في حقهم.
He urged the Committee to adopt a draft resolution expressing concern about Andijan.
وهو يحث اللجنة على اعتماد مشروع قرار يعرب عن القلق إزاء أنديجان.
Top officials have reacted cautiously, expressing concern about possible negative implications on national security and stability.
وكان رد فعل كبار المسؤولين يتسم بالحذر، وقد أعربوا عن قلقهم بشأن التداعيات السلبية المحتملة على الأمن القومي والاستقرار.
The replies to the questionnaire indicate that several developing countries are already expressing concern about that lack.
وتبين الردود على الاستبيان أن بلدانا نامية عديدة قد أعربت بالفعل عن قلقها إزاء هذا الافتقار إلى المتابعة.
More and more city dwellers are expressing concern about the decreasing quality of air due to transportation and are demanding action.
وسكان المدن الذين يعبرون عن قلقهم بشأن انخفاض جودة الهواء بسبب النقل يزداد عددهم باطراد ويطالبون باتخاذ إجراءات.
Two identical communications were received from two individuals expressing concern about the inhuman treatment of women around the world.
2 - وردت رسالتان متطابقتان من شخصين يعبران عن قلقهما من المعاملة اللاإنسانية التي تلقاها المرأة في جميع أنحاء العالم.
However, organizations had received copies of correspondence from field duty stations expressing concern about the revised methodology.
غير أن المنظمات تلقت نسخا من الرسائل الواردة من مراكز العمل الميدانية والتي تعرب فيها عن قلقها بشأن المنهجية المنقحة.
The Board of Auditors makes an observation expressing concern about the security of information systems.
19 - أبدى مجلس مراجعي الحسابات ملاحظات أعرب فيها عن قلقه إزاء أمن نظم المعلومات.
The members of the Security Council discussed the situation, expressing concern about the threat that those attacks implied to the civilian population and to United Nations personnel deployed in the area.
وناقش أعضاء مجلس الأمن الحالة، وأعربوا عن قلقهم إزاء الخطر الذي يتعرض له السكان المدنيون وموظفو الأمم المتحدة المنتشرون في المنطقة من جراء تلك الهجمات.
In January 2014, OHCHR Bolivia issued a public statement expressing concern about violence against a group of indigenous authorities, which occurred in the presence of the police.
48- وفي كانون الثاني/يناير 2014، أصدر مكتب المفوضية في بوليفيا بياناً عاماً أعرب فيه عن القلق إزاء أعمال العنف التي تعرضت لها مجموعة من سلطات الشعوب الأصلية في وجود الشرطة.
Several delegations highlighted the importance of recognizing the notion of human dignity, while expressing concern about the wording of the article, which intermingled elements relating to legal principles, aspirations and rights.
46- وشدّد العديد من الوفود على أهمية الإقرار بمفهوم الكرامة الإنسانية، وأعربت، في الوقت ذاته، عن قلقها إزاء صياغة المادة التي تتداخل فيها عناصر تتعلق بالمبادئ القانونية والتطلعات والحقوق.
On 8 May 2014, the Prosecutor issued a statement expressing concern about the alleged abduction of more than 200 schoolgirls in Borno State.
وفي 8 أيار/مايو 2014، أصدرت المدعية العامة بيانا أعربت فيه عن قلقها إزاء الاختطاف المزعوم لأكثر من 200 من تلميذات المدارس في ولاية بورنو().
During that trip, the delegation had welcomed the adoption of a resolution by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe expressing concern about the human rights situation in Azerbaijan.
وأثناء هذه الرحلة، رحب الوفد باعتماد الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا لقرار تعرب فيه عن القلق إزاء حالة حقوق الإنسان في أذربيجان.
On 19 January, the Secretary-General issued a statement expressing concern about reports of deliberate targeting and killing of civilians by the Taliban during recent fighting in the Yakawlang area.
17- وفي 19 كانون الثاني/يناير، أصدر الأمين العام بياناً أعرب فيه عن قلقه إزاء ما ورد إليه من تقارير عن قيام الطالبان أثناء القتال الذي تم مؤخراً في منطقة ياكاولانغ، باستهداف المدنيين وقتلهم.
It had sent letters to five State parties expressing concern about violations of children's rights and had issued five press releases on country or thematic issues.
ووجهت رسائل إلى الدول الأطراف أعربت فيها عن قلقها إزاء انتهاكات حقوق الطفل، وأصدرت خمس نشرات صحفية بشأن قضايا قطرية أو مواضيعية.
He questioned the motive for expressing concern about human rights while doing everything possible to deny Eritreans their hard-won peace and unfettered access to the fruits of their natural resources.
وشكك في الدافع للإعراب عن القلق إزاء حقوق الإنسان مع القيام بكل ما يمكن لحرمان الإريتريين من السلام الذي حققوه ببالغ الصعوبة ومن القدرة على الحصول دون قيد على ثمار مواردهم الطبيعية.
Also, the Special Rapporteur referred to his earlier communications expressing concern about the safety of Ms. Nasraoui, dated 12 March 1998 and 1 August 1997.
وأشار المقرر الخاص كذلك الى رسالتيه السابقتين المؤرختين في 12 آذار/مارس 1998 و1 آب/أغسطس 1997 اللتين أعرب فيهما عن القلق بشأن سلامة السيدة نصراوي.
Shortly thereafter, the UNPROFOR Commander's Chief of Staff again telephoned Tolimir, expressing concern about the situation that was developing in Srebrenica.
٢٧١ - وبعد وقت قصير، اتصل رئيس أركان قائد قوة امم المتحدة للحماية ثانية بالهاتف بتوليمير، معربا عن قلقه حيال الوضع المتطور في سريبرينيتسا.
An urgent appeal is made on the basis of information received by the Special Rapporteur expressing concern about the fact that a person is at risk of being subjected to torture.
٣- توجيه نداء عاجل على أساس المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص تعرب عن القلق من خطر تعرض شخص للتعذيب.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 153. المطابقة: 153. الزمن المنقضي: 184 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo