التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: expressing deep concern about
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "expressing deep concern" في العربية

وإذ يعرب عن بالغ القلق
وإذ يعرب عن قلقه الشديد
وإذ تعرب عن قلقها البالغ
وإذ تعرب عن عميق قلقها
وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء
وإذ يعرب عن قلقه العميق
وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء
وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء
وإذ يعرب عن القلق العميق
يعرب عن القلق البالغ
وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء
التعبير عن القلق البالغ إزاء

اقتراحات

Expressing deep concern at the security situation in the CAR,
وإذ يعرب عن بالغ القلق من الحالة الأمنية السائدة في جمهورية أفريقيا الوسطى،
Expressing deep concern over the prolonged political stalemate, which presents considerable risks for peace and development,
وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الركود السياسي الذي طال أمده والذي يمثل مخاطر كبيرة بالنسبة للسم والتنمية،
Expressing deep concern that the number of people who are forcibly displaced owing to conflict, persecution, violence and other reasons, including terrorism, has reached the highest level since the Second World War,
وإذ تعرب عن قلقها البالغ من أن عدد الأشخاص المشردين قسرا من جراء النزاعات والاضطهاد والعنف وغيرها من الأسباب، بما في ذلك الإرهاب، قد بلغ أعلى مستوى له منذ الحرب العالمية الثانية،
Expressing deep concern at the cases of violations of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, as identified by the Board of Auditors, in particular in the fields of procurement and inventory,
وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء حات انتهاك النظام المالي والقواعد المالية لمم المتحدة كما بينها مجلس مراجعي الحسابات، وخاصة في ميداني المشتريات والمخزون،
Expressing deep concern regarding the increasing number of displaced persons and refugees in eastern Democratic Republic of the Congo caused by the resumption of the attacks of the 23 March Movement,
وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد عدد المشردين واللاجئين في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية جراء استئناف حركة 23 آذار/مارس لهجماتها،
Expressing deep concern that shortfalls in the operational capabilities of some military and police components seriously constrain the force's mobility, effectiveness and ability to deter and respond robustly to attacks,
وإذ يعرب عن بالغ القلق لأن النقص في القدرات التشغيلية لبعض العناصر العسكرية وعناصر الشرطة يعرقل بصورة خطيرة تنقل القوة، وفعاليتها وقدرتها على الردع والرد بحزم على الهجمات،
Expressing deep concern also at the transnational risks posed by the situation in Myanmar, in particular, HIV/AIDS, Avian Flu, and trafficking in narcotics and people,
وإذ يعرب عن بالغ القلق أيضا إزاء المخاطر التي تتجاوز الحدود الوطنية والناشئة عن الحالة في ميانمار، وبخاصة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإنفلونزا الطيور والاتجار بالمخدرات والأشخاص،
Expressing deep concern that incitement of terrorist acts motivated by extremism and intolerance poses a serious and growing danger to the enjoyment of human rights, threatens the social and economic development of all States and undermines global stability and prosperity,
وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية بدافع التطرف والتعصب حيث إنه لا يزال يشكل خطرا جسيما ومتزايدا يهدد التمتعَ بحقوق الإنسان والتنميةَ الاجتماعية والاقتصادية للدول كافة، ويقوض دعائم الاستقرار والرخاء على الصعيد العالمي،
Expressing deep concern at all violations in connection with resolution 1701 (2006), and looking forward to the rapid finalization of the investigations by the Force with a view to preventing such violations in the future,
وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء جميع الانتهاكات المتعلقة بالقرار 1701 (2006)، وإذ يتطلع إلى التعجيل بإتمام التحقيقات التي تجريها القوة بهدف منع وقوع انتهاكات من هذا القبيل في المستقبل،
Taking into account the statements made during its first session expressing deep concern over the increasing trend of defamation of religions, incitement to religious hatred and its recent manifestations,
إذ يضع في اعتباره ما أُلقي أثناء دورته الأولى من بيانات أُعرب فيها عن بالغ القلق بشأن الاتجاه المتزايد إلى التشهير بالأديان والتحريض على الكراهية الدينية ومظاهر ذلك في الآونة الأخيرة،
(e) The Special Rapporteurs call upon the General Assembly to adopt appropriate measures commensurate to expressing deep concern at the recalcitrant attitude of the Government of Nigeria.
)(يدعو المقرران الخاصان الجمعية العامة إلى اعتماد التدابير المناسبة التي تتناسب والتعبير عن القلق العميق إزاء الموقف المتعنت لحكومة نيجيريا.
The Alliance reiterated its "no" from the June 2004 Istanbul summit, expressing deep concern at the most recent assessment offered to the Security Council by the Chief Prosecutor.
وكرر الحلف رفضه المعلن منذ مؤتمر قمة إسطنبول في حزيران/يونيه 2004، حيث أعرب عن قلقه العميق إزاء أحدث تقييم قدمه إلى مجلس الأمن رئيس هيئة الادعاء.
On 4 January 2008, the Special Rapporteur jointly with other special procedures mandate holders issued a statement expressing deep concern at the loss of life and destruction of property following election-related violence in Kenya.
11 - في 4 كانون الثاني/يناير 2008، أصدر المقرر الخاص مع غيره من المكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة بيانا أعربوا فيه عن قلقهم العميق إزاء ما جرى تكبده من خسائر في الأرواح والممتلكات في أعقاب العنف المتصل بالانتخابات الذي اندلع في كينيا.
In both cases, my Government launched a strong protest to UNMIK and KFOR officials, expressing deep concern over the incidents, and requested urgent investigation and undertaking immediate and resolute measures to identify and apprehend the perpetrators of these terrorist acts.
وفي كلتا الحالتين، وجهت حكومتي احتجاجا شديد اللهجة إلى المسؤولين في كل من البعثة والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو، معربة عن عميق انشغالها إزاء الحادثين، وطلبت إجراء تحقيق مستعجل واتخاذ تدابير فورية وحازمة لتحديد هوية مرتكبي هذين العملين الإرهابيين والقبض عليهم.
The Government of the United Kingdom has issued a statement expressing deep concern at the military operations taking place in Agdam, Fizuli and the surrounding areas and containing an appeal to the Armenian forces to withdraw immediately from Azerbaijani territory.
فقد أصدرت حكومة المملكة المتحدة بيانا أعربت فيه عن بالغ قلقها إزاء العمليات العسكرية التي تشهدها أقدام وفيزولي والمناطق المحيطة بهما، وناشدت القوات ارمينية انسحاب على الفور من اراضي اذربيجانية.
They stressed the need for a demilitarized status of this and other IDP camps and condemned any attacks against humanitarian or United Nations personnel in Darfur, expressing deep concern at the trend of kidnapping and intimidation.
وشددوا على الحاجة إلى نزع السلام من هذا المخيم وغيره من مخيمات النازحين، وأدانوا أي هجمات ضد العاملين في المجال الإنساني أو ضد أفراد الأمم المتحدة في دارفور وأعربوا عن قلقهم العميق إزاء الاتجاه المتمثل في الاختطاف والترهيب.
In May 2011, the High Commissioner issued a press release expressing deep concern regarding the deteriorating human rights situation in Bahrain, including the sentencing to death of four pro-democracy protestors after a closed-door military trial.
وفي أيار/مايو 2011، أصدرت المفوضة السامية بلاغاً صحفياً أعربت فيه عن قلقها العميق إزاء تدهور حالة حقوق الإنسان في البحرين بما في ذلك الحكم بالإعدام على أربعة من المحتجين المدافعين عن الديمقراطية بعد محاكمة عسكرية مغلقة().
The Committee agrees with the State party in expressing deep concern that the State seems increasingly to be shifting its duties and responsibilities onto parents and persons effectively or legally responsible for a child's upbringing.
185- تتفق اللجنة مع الدولة الطرف في التعبير عن القلق البالغ إزاء ما يبدو من أن الدولة آخذة بشكل متزايد في تحويل واجباتها ومسؤولياتها عن تربية الأطفال لتلقي بها على عاتق الآباء والأشخاص المسؤولين عن تربية الطفل فعليا أو قانونيا.
Recognizing that young people are an asset for sustainable economic growth and social development and expressing deep concern over the magnitude of youth unemployment and underemployment throughout the world and its profound implications for the future of our societies,
وإذ تسلم بأن الشباب ذخر للتنمية الاقتصادية المستدامة والتطور الاجتماعي، وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء الحجم الهائل لبطالة الشباب وعمالتهم الناقصة في جميع أرجاء العالم وما لذلك من آثار عميقة بالنسبة لمستقبل مجتمعاتنا،
Also expressing deep concern over the recent nuclear posture review by a certain nuclear weapon state in which some Member States are threatened to be targets of special types of nuclear weapons;
وإذ يعرب أيضا عن قلقه العميق إزاء المراجعة التي تمت مؤخرا للوضع النووي من جانب دولة حائزة على السلاح النووي والتي هددت فيها بجعل بعض الدول الأعضاء أهدافا لأنواع خاصة من الأسلحة النووية،
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 105. المطابقة: 105. الزمن المنقضي: 164 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo