التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "focusing more" في العربية

التركيز أكثر
والتركيز بدرجة أكبر
تركز أكثر
مع التركيز بقدر أكبر
بتركيز مزيد
نركز أكثر
يركز أكثر
والتركيز أكثر
بالتركيز أكثر
تركز بدرجة أكبر
زيادة التركيز
One lesson learned, he said, was that it was important to continue to streamline processes while focusing more on substance.
وقال إن أحد الدروس المستفادة هو أهمية الاستمرار في تبسيط العمليات مع التركيز أكثر على الجوهر.
Ambitious targets are difficult to measure and can also over-stretch available capacities and financial means, while at the same time diverting the attention of policymakers from focusing more on achievable or less ambitious targets.
ويصعب قياس الغايات الطموحة، التي قد تجهد أيضاً القدرات والوسائل المالية المتاحة، وقد تحرف في الوقت ذاته اهتمام واضعي السياسات عن التركيز أكثر على أهداف قابلة للتنفيذ أو أقل طموحاً.
(b) By clarifying the interrelationships between GHG mitigation and other societal objectives and focusing more on approaches that satisfy both short- and longer-term sustainable development goals;
(ب) توضيح الترابط بين التخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة والأهداف المجتمعية، والتركيز بدرجة أكبر على النُهُج التي تفي بأهداف التنمية المستدامة القصيرة والطويلة الأجل على السواء؛
So if we could possibly look at shortening the session to four weeks and focusing more on interactive debate, that would be helpful.
ولذلك، إذا أمكننا، ربما، أن ندرس اختصار الدورة إلى أربعة أسابيع والتركيز بدرجة أكبر على المناقشة التفاعلية، فإن ذلك سيكون مفيدا.
It sounds to me like you're focusing more on the rewards.
يبدو لي بأنك تركز أكثر على المكافآت
I think that Gaby should be focusing more on Max's social skills.
أعتقد أنّ (جابي) ينبغي أنْ تركز أكثر على مهارات (ماكس) الإجتماعية
Extending the agenda for South-South cooperation beyond concerns for political solidarity and focusing more on development outcomes have constituted the overarching goal of the Special Unit in the period under review.
20 - كان توسيع نطاق برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليتجاوز الاهتمامات المتعلقة بالتضامن السياسي والتركيز بدرجة أكبر على النتائج الإنمائية هو الهدف الأشمل للوحدة الخاصة في الفترة قيد الاستعراض.
In that regard, Papua New Guinea was concerned that the United Nations system appeared to be focusing more on monitoring the implementation of the Strategy than on actual implementation.
وإن بابوا غينيا الجديدة، في هذا الصدد، قلقة من كون منظومة الأمم المتحدة بدت كأنها تركِّز أكثر على رصد تنفيذ الاستراتيجية بدلاً من التركيز على تنفيذها.
He would bear in mind what Ms. Chanet had said about stressing the authority of the Committee's views, focusing more on what States parties should do, and being less discursive, when he revised the draft.
وأضاف أنه سيضع في اعتباره ما قالته السيدة شانيه بشأن التأكيد على حجية آراء اللجنة، والتركيز بدرجة أكبر على ما ينبغي على الدول الأطراف أن تفعله، وأن يكون أقل إسهابا عندما يراجع المشروع.
This is despite experiences that have shown that successful security sector reform processes need to move beyond activities aiming to "train and equip" uniformed personnel towards focusing more on the strategic priorities at the level of the entire security sector architecture.
ويأتي هذا الأمر على الرغم من التجارب التي أثبتت أن نجاح عمليات الإصلاح لا بد لها من تجاوز الأنشطة الهادفة إلى "تدريب وتجهيز" الأفراد النظاميين ومن الوصول إلى التركيز أكثر على الأولويات الاستراتيجية ضمن هيكل قطاع الأمن برمته.
I'm actually moving away from acting and focusing more on my own writing.
فأنا في الواقع سأبتعد عن التمثيل وسأركز أكثر على كتاباتي الشخصية
She needs to start focusing more in here.
وهي في حاجة الى البدء بالتركيز على المزيد هنا
The Service has published an additional study focusing more specifically on UNHCR's role in such situations.
ونشرت الدائرة دراسة إضافية تركز بتحديد أكبر على دور المفوضية في مثل هذه الحالات.
We are focusing more on vulnerabilities in financial sectors and international capital markets.
ونحن نركز أكثر على مواطن الضعف في القطاعات المالية وأسواق المال الدولية.
Developing preventive measures and focusing more on prevention in general
وضع تدابير وقائية والتركيز أكثر على الوقاية بوجه عام
As the discussions stand at present, they are focusing more on protection and preservation of the fragile Antarctica environment and on emergency response measures.
وفي الوقت الراهن للمناقشات، يجري التركيز على حماية وحفظ بيئة الأنتاركتيكا الهشة وعلى تدابير الاستجابة الطارئة.
She added that UNFPA was focusing more on knowledge sharing and not just on information sharing.
وأضافت أن تركيز صندوق السكان ينصب بقدر أكبر على اقتسام المعارف، لاقتسام المعلومات فحسب.
Learning from other processes: Identifying the existing partnerships relevant to technologies for adaptation and focusing more on information sharing.
(ط) استخلاص الدروس من العمليات الأخرى: تحديد الشراكات القائمة المتعلقة بتكنولوجيات التكيف وزيادة التركيز على تقاسم المعلومات.
With regard to the statistical challenge, UNDG members are focusing more closely on statistical capacity.
وفيما يتعلق بالتحدي الإحصائي، يركِّز أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشكل أدق على القدرة الإحصائية.
The third global cooperation framework could have enhanced its relevance by focusing more systematically on cross-practice and mainstreaming approaches.
وكان من الممكن أن يعزز إطار التعاون العالمي الثالث من أهميته بالتركيز الأكثر منهجية على النهوج الشاملة لعدة ممارسات وعلى نهوج التعميم.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 122. المطابقة: 122. الزمن المنقضي: 149 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo