التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "foreign citizens" في العربية

المواطنين الأجانب للمواطنين الأجانب مواطنين أجانب
الرعايا الأجانب
والمواطنين الأجانب
المواطنين اجانب
المواطنون الأجانب
مواطنا أجنبيا
للمواطنين اجانب
مواطنون أجانب
المواطنون اجانب
للأجانب

اقتراحات

59
Student financial support may be granted to immigrants or foreign citizens who meet certain criteria defining ties to Norway.
246- ويجوز منح الدعم المالي المخصص للطلاب للمهاجرين أو المواطنين الأجانب الذين يستوفون معايير معينة تحدد صلاتهم بالنرويج.
(i) Reception of foreign citizens in the National Health System
(ط) استقبال المواطنين الأجانب في النظام الصحي الوطني
The State party should introduce amendments in its legislation that deal with forced deportations of foreign citizens.
ويتعين على الدولة الطرف أن تدخل تعديلات على تشريعاتها المتعلقة بحالات الترحيل القسري للمواطنين الأجانب.
Tajikistan may offer political asylum to foreign citizens who are the victims of human rights violations.
ويمكن أن توفر طاجيكستان اللجوء السياسي للمواطنين الأجانب الذين يقعون ضحية انتهاكات لحقوق الإنسان.
Several cases involved foreign citizens or persons with dual nationality.
وشملت عدة قضايا مواطنين أجانب أو أشخاصاً بحوزتهم جنسية مزدوجة().
Please elaborate on how Italian law criminalises terrorist acts against foreign citizens, especially when those acts are perpetrated abroad?
نرجو تقديم مزيد من التفاصيل بشأن كيفية تجريم القانون الإيطالي للأفعال الإرهابية المرتكبة ضد مواطنين أجانب، وخاصة في حالة اقتراف هذه الأفعال في الخارج؟
The two big Churches in Germany play a significant role in the process of integrating foreign citizens.
38- وتؤدي الكنيستان الكبيرتان في ألمانيا دوراً كبيراً في عملية دمج المواطنين الأجانب.
Thus, in Romania, the obligation to extradite or prosecute applied differently to nationals and foreign citizens.
وعليه ففي رومانيا ينطبق الالتزام بالتسليم أو المحاكمة بصورة مختلفة على الرعايا وعلى المواطنين الأجانب.
Japan mentioned that it would appreciate information on measures taken against racially motivated violence against foreign citizens and ethnic minorities.
وذكرت اليابان أنها ستقدر الحصول على معلومات عن التدابير المتخذة لمكافحة العنف المرتكب بدوافع عنصرية ضد المواطنين الأجانب والأقليات العرقية.
In issues regarding inherence and wills, foreign citizens are subject to the laws of their own countries.
وفي المسائل المتعلقة بالميراث والوصية، فإن المواطنين الأجانب يخضعون لقوانين بلدانهم.
EAJCW reported on a number of cases of deportation of foreign citizens for illegal missionary activity.
وأبلغت الرابطة عن عدة حالات جرى فيها إبعاد مواطنين أجانب بسبب ممارسة أنشطة الدعوة بصورة غير مشروعة(75).
An objective assessment of the number of foreign citizens in the country has been called for.
ودعي إلى إجراء تقييم موضوعي لعدد المواطنين الأجانب في البلد.
The 2002 law "On religion" contains particular restrictions on religious freedom for foreign citizens.
30- ويفرض قانون "الدِّين" لعام 2002 قيوداً مشددة على ممارسة حرية الدين من جانب المواطنين الأجانب.
The reason for which a number of voluntary organizations had been refused registration was that their founders were foreign citizens linked to criminal groups.
وكان السبب في رفض تسجيل عدد من المنظمات الطوعية هو أن مؤسسيها كانوا مواطنين أجانب مرتبطين بمجموعات إجرامية.
This was further elaborated in the 1993 Mongolian law on the legal status of foreign citizens.
وقد أدرج هذا النص بمزيد من التفصيل في قانون الوضع القانوني للمواطنين الأجانب في منغوليا لعام 1993.
Part 2 of the Act governs the basic rights, freedoms and obligations of foreign citizens in Tajikistan.
37- أما الجزء الثاني من القانون المذكور فينظم الحقوق والحريات والواجبات الأساسية للمواطنين الأجانب في طاجيكستان.
(e) The number of foreign citizens in Sweden has increased over the last five years.
ه(عدد المواطنين الأجانب في السويد ازداد على مدى السنوات الخمس الأخيرة) .
The rights and duties of foreign citizens residing in Mongolia are regulated by Mongolian law and by the treaties concluded with the states concerned.
72- ينظِّم القانون المنغولي والمعاهدات المبرمة مع الدول المعنية حقوق وواجبات المواطنين الأجانب المقيمين في منغوليا.
Mongolia adheres to the principle of reciprocity in determining the rights and duties of foreign citizens in an international treaty.
وتتقيد منغوليا بمبدأ المعاملة بالمثل في تقرير حقوق وواجبات المواطنين الأجانب في إطار معاهدة دولية.
With certain reservations, foreign citizens in Azerbaijan also have the right to take part in municipal elections.
34- ومع وضع تحفظات معينة في الاعتبار، يحق للمواطنين الأجانب في أذربيجان أيضاً المشاركة في انتخابات البلديات.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 286. المطابقة: 286. الزمن المنقضي: 149 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo