التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: frequent flyer
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "frequent" في العربية

اقتراحات

The Mission has frequent contact with national and provincial human rights authorities.
وأجرت البعثة اتصالات متكررة مع هيئات حقوق الإنسان على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات.
UNRWA has faced frequent financial crises.
20 - لقد واجهت الأونروا أزمات مالية متكرّرة.
The Population Division and IOM are frequent collaborators.
وهناك تعاون متكرر بين شعبة السكان والمنظمة الدولية للهجرة.
Reports of torture and ill-treatment are frequent.
وثمة تقارير متواترة عن ممارسة التعذيب وإساءة المعاملة.
Selective disarmament has invited frequent disasters.
وقد فتح نزع السلاح الانتقائي الباب لنكبات متواترة.
(b) Some duty stations experienced frequent emergency situations;
(ب) بعض مواقع العمل كانت تعاني من حالات طوارئ متكررة؛
It stated that Salvadorian society was polarized and violence was frequent.
وذكر المجلس أن المجتمع السلفادوري يتسم بالاستقطاب ويحدث فيه العنف بصورة متكررة.
Other external obstacles include political instability that leads to frequent staffing changes in the national machinery.
476 - وتشمل العراقيل الخارجية الأخرى عدم الاستقرار السياسي الذي يؤدي إلى تغييرات متكررة في ملاك الموظفين في الآلية الوطنية.
Even so, there were frequent power cuts.
وحتى في هذه الحالة، سجلت انقطاعات متكررة في الإمداد بالطاقة.
Such conflicts were especially frequent where ethnic groups have been defending besieged Zairian Tutsi.
وكانت مثل هذه الصرعات متكررة بشكل خاص حيث كانت المجموعات اثنية تدافع عن التوتسي الزائيريين المحاصرين.
There is frequent consultation with relevant NGOs.
177- تجري مشاورات متكررة مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
More frequent ICP surveys are welcomed.
ويُرحب بزيادة تواتر الدراسات الاستقصائية التي تجري في إطار البرنامج.
Arbitrary and prolonged pre-trial detention remains frequent throughout Afghanistan.
إذ لا يزال الاحتجاز التعسفي والطويل الأمد قبل المحاكمات شائعا في أنحاء أفغانستان.
Allow Apple to use your frequent location information to improve Maps.
السماح لـ Apple باستخدام معلومات المواقع الخاصة بك بشكل متكرر لتحسين الخرائط.
This includes frequent in-house seminars to peer review publications.
ويشمل ذلك عقد حلقات دراسية داخلية على فترات متقاربة للنظر في المطبوعات فيما بين الزمء.
Delays and budget overruns are frequent.
وكثيرا ما تحدث التأخيرات وحالات تجاوز ما هو مرصود في الميزانية.
More frequent project reports would be feasible.
وسيكون من الممكن جعل التقارير عن المشروع أكثر تواتراً.
Logistical and financial factors cause frequent scarcity problems.
وتتسبّب العوامل اللوجستية والمالية في حدوث مشاكل نقص العقاقير بشكل متكرّر.
Jobless growth was a frequent result of such development.
وكان نمو البطالة إحدى النتائج المتكررة الناجمة عن هذا التطوير.
frequent misconduct causing the husband to pay fines;
(و) سوء السلوك المتكرّر وتكبيد الزوج غرامات مالية؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6101. المطابقة: 6101. الزمن المنقضي: 165 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo