التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "gave warning of the risk" في العربية

Clandestine nuclear programmes and unreported activities gave warning of the risk of nuclear weapons falling into the hands of non-State actors.
وتنطوي البرامج السرية النووية والأنشطة غير المبلّغ عنها على تحذير من خطر وقوع الأسلحة النووية في أيدي فعاليات غير حكومية.

نتائج أخرى

The Secretary-General recently gave warning of the deteriorating global economic situation and the widening gap between rich and poor nations.
لقد حذر امين العام مؤخــرا مــن تدهور الحالة اقتصادية العالمية واتساع الفجوة بين الدول الغنية والفقيرة.
We are embarking upon new and important cooperation to further lessen the risks of false warnings of missile attacks.
ونحن نشرع في تعاون هام لزيادة اقل من مخاطر انذارات الزائفة بهجمات قذائفية.
Clear and visible warnings of ERW danger to civilians should be provided, wherever possible with the installation of a physical barrier to reduce the risk of unintentional entry into affected areas, in accordance with the following provisions:
ينبغي أن تكون هناك تحذيرات واضحة وبيِّنة فيما يتصل بخطر المتفجرات من مخلفات الحرب على المدنيين، وينبغي أن توفِّر هذه التحذيرات حيثما أمكن من خلال إقامة حاجز مادي يقلل خطر الدخول غير المقصود إلى المناطق المتأثرة، وذلك وفقاً للأحكام التالية:
I gave warning not to provoke the man.
إنه أعلى مكانة مِنالَقد حذرتك بعدم إثارة الرجُل.
The Special Rapporteur recommends that the countries of origin should launch campaigns against illegal migration by domestic employees, warning of the risks and providing information about legal migration channels.
72- وتوصي المقررة الخاصة بلدان المنشإ بشن حملات تستهدف منع الهجرة غير النظامية للخادمات المنزليات، وحملات للتوعية بمخاطر الهجرة غير النظامية والتعريف بسُبل الهجرة النظامية.
With regard to prevention in the workplace, the Comprehensive Multidisciplinary Outline suggests that training workshops be set up for supervisors, programme developers and others and that information be publicized in the workplace warning of the risks of drug abuse.
٧٧ - أما فيما يتعلق بالوقاية في مكان العمل، فيقترح المخطط الشامل المتعدد التخصصات تنظيم حلقات عمل تدريبية للمشرفين وواضعي البرامج وغيرهم، وتعميم المعلومات في أماكن العمل والتحذير من مخاطر اساءة استعمال العقاقير المخدرة.
Warning of workers to minimize contact essential.
ومن الضروري تحذير العمال بهدف التقليل إلى الحد الأدنى من ملامسة المبيد.
Here he was warning of two dangers: on the one hand, the risk of the disintegration of the international framework through a proliferation of organs, and, on the other hand, the risk of overloading one organization with ever-growing functions that it could handle alone.
وهو هنا كان يحذر من خطرين: فمن ناحية، خطر تفكك الإطار الدولي من خلال تكاثر الأجهزة، ومن ناحية أخرى، خطر إثقال كاهل منظمة واحدة بمهام متزايدة لا تستطيع الاضطلاع بها لوحدها.
Early warnings of impending crises have often come from civil society.
إن الإنذارات المبكرة التي تنبئ بأزمات وشيكة غالبا ما تصدر عن المجتمع المدني.
To provide early warning of potential problems and emerging issues;
(ج) تقديم إنذار مبكر عن المشاكل المحتملة والقضايا الناشئة؛
Giving early warning of potential violations, prompting preventive action;
التنبيه المبكر إلى الانتهاكات المحتملة، والحفز على اتخاذ تدابير وقائية؛
Providing early warning of emerging threats to aquatic ecosystems by further strengthening GIWA;
(د) تقديم الإنذار المبكر بالأخطار الناشئة الواقعة على النظم الأيكولوجية المائية، وذلك من أجل زيادة تدعيم التقييم العالمي للمياه الدولية؛
Providing early warnings of emerging threats of international significance;
(د) تقديم الإنذار المبكر بشأن التهديدات الناشئة ذات المغزى الدولي؛
Development of a mechanism providing early warning of the risk of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity as a result of the systematic collection, management and analysis of information from a wide variety of sources based on the Office's analysis framework
وضع آلية للإنذار المبكر بمخاطر وقوع جرائم إبادة جماعية أو جرائم حرب أو تطهير عرقي أو جرائم ضد الإنسانية، بالقيام بشكل منهجي بجمع المعلومات من مصادر متنوعة كثيرة وإدارتها وتحليلها، استنادا إلى الإطار التحليلي للمكتب.
IV. Early warning of environmental threats and emerging issues
رابعاً - الإنذار المبكر بالأخطار البيئية والمسائل الناشئة
The free flow of ideas and information is replaced by the silent warning of the grave.
فالتدفق الحر للأفكار والمعلومات يحل محله التحذير الصامت بالهلاك.
Formulations in category 5 - Warning of workers to avoid contact essential.
تركيبات الفئة 5 - من الضروري تحذير العمال لتجنب الملامسة.
Measures taken for effective warning of the population
2- التدابير المتخذة لتحذير السكان تحذيراً فعالاً
Attention to indications of a chronic disregard for minority rights could provide earlier warning of potential violence.
ويمكن أن يوفر الانتباه إلى مؤشرات التجاهل المزمن لحقوق الأقليات إنذارا مبكر بعنف محتمل تولده.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 20144. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 3909 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo