التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "half of the total" في العربية

نصف مجموع
نصف إجمالي
نصف المبلغ الإجمالي
Statistics indicate that women make up half of the total number of refugees.
٦١ - وتشير احصائيات إلى أن النساء يشكلن نصف مجموع عدد الجئين.
Together, they compose half of the total ISAF contingent.
وتؤلف قواتها مجتمعة نصف مجموع أفراد كتيبة القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
These rates apply to half of the total portfolio of UNOPS.
وتنطبق هذه المعدت على نصف إجمالي حافظة مشاريع المكتب.
At that point, half of the total retention monies was to be paid to Energoprojekt.
وفي هذه المرحلة، يُدفع نصف إجمالي الأموال المحتجزة إلى شركة إنرجوبروجكت.
Almost 300 million euros had been collected from the international community, slightly more than half of the total required.
وقد جُمع ما يقرب من 300 مليون يورو من المجتمع الدولي، وهو ما يزيد قليلا عن نصف المبلغ الإجمالي المطلوب.
It represents over half of the total accounts receivable balances.
ويمثل المبلغ أكثر من نصف مجموع الأرصدة المستحقة القبض.
Nearly half of the total revenue is accounted for by earning from the Timor Sea.
ويعود قرابة نصف مجموع الإيرادات إلى الدخل المتأتي من بحر تيمور.
Solid waste management can be costly, reaching up to half of the total municipal budget of medium-sized cities in lower-income countries.
وقد تكون إدارة النفايات الصلبة مكلفة بحيث تصل تكلفتها إلى نصف إجمالي ميزانية بلدية المدن المتوسطة الحجم في البلدان المنخفضة الدخل.
Therefore, the data for 2010 and 2011 is half of the total expenditure for each biennium.
ولذلك فإن بيانات عامي 2010 و 2011 تمثل نصف مجموع النفقات لكل فترة سنتين.
However, the combined value of exports originating from Azerbaijan and Kazakhstan alone accounted for more than half of the total for all such countries, underscoring their continued marginalization from the world economy.
إلا أن القيمة المجمَّعة للصادرات الناشئة من أذربيجان وكازاخستان وحدهما شكَّلت ما يزيد عن نصف إجمالي صادرات هذه البلدان، بما يؤكد استمرار تهميشها عن الاقتصاد العالمي.
With regard to fast-start financing, about half of the total funds disbursed have been in the form of loans, guarantees and insurance, including export-credit finance for developed country companies.
وفيما يتعلق بتمويل البدء السريع، كان حوالي نصف مجموع الأموال المصروفة على شكل قروض، وضمانات، وتأمين، بما في ذلك تمويل ائتمان التصدير لشركات البلدان المتقدمة.
Official flows make up almost half of the total financial transfer to these countries, though the share is declining (see table 5).
وتمثل التدفقات الرسمية قرابة نصف مجموع النقل المالي إلى هذه البلدان، وإن كان نصيبها في انخفاض)انظر الجدول ٥(.
Yet poverty puts these modern energy services beyond the reach of nearly half of the total population in the developing countries.
غير أن الفقر يحرم حوالي نصف إجمالي عدد سكان البلدان النامية من هذه الخدمات الحديثة في مجال الطاقة.
The difference attributable solely to the change in rate amounted to approximately $12 million, almost half of the total unencumbered balance.
وقد بلغ الفرق الذي يعزى فقط إلى التغير في سعر الصرف نحو 12 مليون دولار، أي ما يقارب نصف إجمالي الرصيد غير المرتبط به.
Twenty years ago, multilateral ODA accounted for about half of the total of multilateral resource arrangements.
ومنذ عشرين عاما، كانت هذه المساعدة تمثل ما يناهز نصف مجموع الترتيبات المتعددة اطراف المتصلة بالموارد.
World Bank loans increased to $354 million 5/ in 1991, accounting for more than half of the total increase in assistance.
وزادت القروض المقدمة من البنك الدولي الى ٣٥٤ مليون دور)٥(في عام ١٩٩١ لتشكل بذلك أكثر من نصف مجموع الزيادة في المساعدة.
Imports of tungsten oxide from Russia had also increased significantly to almost half of the total imports, while China had supplied the balance.
كما ازدادت واردات أكسيد التنغستن من روسيا زيادة كبيرة تصل الى قرابة نصف مجموع الواردات، بينما وردت الصين الباقي.
As it can be observed, a characteristic of the public sector at national level is that women constitute less than half of the total number of employees.
وكما يلاحظ، فمن سمات القطاع العام على مستوى الوطن أن المرأة تشكل نصف مجموع عدد الموظفين.
Furthermore, income in kind constitutes about half of the total income received by the majority of agricultural households.
وعلاوة على ذلك فإن الدخل العيني يشكل نحو نصف مجموع الدخل الذي تتلقاه غالبية الأسر المعيشية الزراعية.
However, their distribution among the members of the group has remained skewed, as more than half of the total inflows in 2008 went to Kazakhstan alone.
غير أن توزيع هذه الاستثمارات فيما بين أعضاء الجماعة ظل معوجا، حيث أن أكثر من نصف مجموع التدفقات في عام 2008 ذهب إلى كازاخستان وحدها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 189. المطابقة: 189. الزمن المنقضي: 157 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo