التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "i should mention" في العربية

أود أن أذكر
وينبغي أن أذكر
ينبغي أن أذكر
أنا يجب أن أذكر
ينبغي لي أن أذكر
ينبغي أن أشير إلى
وأود أن أذكر
أود أن أذكره
ويجب علي أن أذكر

اقتراحات

Secondly, I should mention the Council of Europe's contribution to United Nations activities in Kosovo.
ثانيا، أود أن أذكر إسهام مجلس أوروبا في أنشطة الأمم المتحدة في كوسوفو.
Among the other momentous international events in this field, I should mention the Group of Eight Summit held in Saint Petersburg in July 2006.
ومن بين الأحداث الدولية البارزة الأخرى في هذا الميدان، أود أن أذكر قمة مجموعة الثمانية المعقودة في سان بطرسبرغ في تموز/يوليه 2006.
I should mention that three out of five speakers were women.
وينبغي أن أذكر أن ثلاثة من بين المتكلمين الخمسة كانوا من النساء.
We host them, I should mention, without any appreciable international assistance.
وينبغي أن أذكر أننا نستضيفهم من دون أية مساعدة دولية ملموسة.
Perhaps I should mention here that the Zambian housing policy was awarded the 1996 Habitat Scroll of Honour by the United Nations Centre for Human Settlements.
وربما ينبغي أن أذكر هنا أن السياسة الإسكانية الزامبية قد منحت جائزة حلية الشرف للموئل من مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
Here, I should mention especially the situation of the countries of the Great Lakes region, in particular that of the Democratic Republic of the Congo.
وهنا، ينبغي أن أذكر على وجه الخصوص حالة بلدان منطقة البحيرات الكبرى، ولا سيما حالة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
Here I should mention also the Tunis Declaration on AIDS and the Child in Africa, adopted on 15 June 1994 at the Thirtieth OAU Summit.
وهنا، أود أن أذكر أيضا إعلان تونس بشأن الإيدز والطفل في أفريقيا، الصادر في 15 حزيران/يونيه 1994 عن مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية الثلاثين.
As a prelude, I should mention that in 2001 our Social Development Law, approved unanimously by the members of the legislature, came into effect.
أولا، أود أن أذكر أن قانون التنمية الاجتماعية لدينا لعام 2001 الذي وافق عليه أعضاء المجلس التشريعي بالإجماع، دخل حيز النفاذ.
I should mention here that two CARICOM member States, the Bahamas and Jamaica, were recently elected to the IMO Council.
وينبغي أن أذكر هنا أن دولتين عضوين في الجماعة الكاريبية، هما جامايكا وجزر البهاما، قد انتُخبتا مؤخراً لعضوية مجلس المنظمة البحرية الدولية.
I should mention that the experience both at ICTR and ICTY illustrates that there are no easy answers here.
وينبغي أن أذكر أن التجربة في كل من المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تثبت أنه لا توجد أجوبة سهلة هنا.
I should mention that everything you're seeing here, by the way, is artificially illuminated at great effort.
بالمناسبة، أود أن أذكر أن كل شيء ترونه هنا، اضاءة مصطنعة تطلبت جهدا كبيرا.
I should mention, lastly, that an International Nuclear Event Scale has been established and adopted by most States using nuclear power to help define the severity of incidents in an easily understandable way.
أخيرا، أود أن أذكر أنه تم وضع مقياس دولي للحوادث النوويــة أقرتــه معظم الدول التي تستخدم الطاقــة النوويــة للمساعدة في تحديد درجة خطورة الحوادث بطريقة يسهل فهمها.
I should mention that we noticed that during the current debate some delegations stated that an agreement on anti-personnel landmines should be a simple one and not provide for complicated verification mechanisms.
وينبغـي أن أذكـر أننــا حظـنا أن بعـض الوفود أعلنت، خل المناقشة الحالية أن اتفاق بشأن الغام البرية المضادة لفراد ينبغي أن يكون بسيطا وأ ينص علـى آليـات تحقـق معقدة.
I should mention that on the issue of terrorism, there is still a gap that has to be bridged between the work carried out by Security Council on the one hand, and that of the General Assembly on the other.
أود أن أذكر أنه بشأن مسألة الإرهاب، هناك فجوة صغيرة يجب ملؤها بين العمل الذي قام به مجلس الأمن من جهة وعمل الجمعية العامة من جهة أخرى.
In this regard, I should mention that we inaugurated about six months ago the United Nations News Centre on the United Nations web site on the Internet.
13 - ينبغي أن أذكر في هذا الصدد أننا قد افتتحنا منذ ستة أشهر مضت مركز أخبار الأمم المتحدة على موقع الأمم المتحدة على شبكة الانترنت.
I should mention that preparatory work has been largely concluded at the initiative of Russia and the United States to submit nuclear material released from their military programmes to IAEA verification in order to provide assurance that they are irreversibly removed from those programmes.
وينبغي أن أذكر أن العمل التحضيري تم إنجازه إلى حد كبير بمبادرة روسيا والولايات المتحدة لتقديم مواد نووية كانت تستخدم في برامجهما العسكرية إلى الوكالة للتحقق منها بغية توفير ضمانات بأنها أزيلت من تلك البرامج إلى غير رجعة.
As for the latest developments in the negotiations with Tiraspol, I should mention that a certain amount of progress has already been made, particularly in the matter of the re-establishment of economic links between Transdniester and the rest of the country.
وبالنسبــــة للتطورات اخيــــرة في المفاوضات مع تيراسبول، أود أن أذكر أن قدرا معينـــــا من التقدم قد أحرز فع، وبخاصة في مسألة إعادة إقامة الروابط اقتصادية بين ترانسدنيستر وسائر أجزاء البلد.
I should mention the fact that, late yesterday afternoon, the Secretary-General received from the Greek Cypriot side a letter outlining comments regarding the Secretary-General's report on his mission of good offices.
وينبغي أن أذكر حقيقة أن الأمين العام، في وقت متأخر من عصر أمس، قد تلقى رسالة من الجانب القبرصي اليوناني توجز تعليقات تتصل بتقرير الأمين العام عن مهمته للمساعي الحميدة.
I should mention that the Convention and the Agreement establish a very high threshold for the quorum necessary for the Assembly and the Council, which in the case of the Assembly is one half of the total membership of the Authority.
وينبغي أن أذكر في هذا الصدد بأن اتفاقية واتفاق يقيمان عتبة مرتفعة جدا للنصاب القانوني الزم لعقد الجمعية والمجلس، ويتمثل هذا النصاب في حالة الجمعية في نصف مجموع أعضاء السلطة.
Maybe I should mention it in today's weather report.
ربما أذكر الأمر في تقرير طقس اليوم
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 104. المطابقة: 104. الزمن المنقضي: 143 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo