التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: not necessarily imply
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "imply" في العربية

يعني
ينطوي
يتضمن
يوحي
يستتبع
يقتضي
يترتب
يدل
يفهم
ألمح
افترض
تضمن
تعني ضمنا وتنطوي
التلميح
تنطوي توحي تتضمن

اقتراحات

131
This does not imply that a form lacking some information is unauthentic.
ولكن هذا لا يعني أن الاستمارة التي تفتقر إلى بعض المعلومات غير صحيحة.
Certainly, however, this does not imply that human rights are irrelevant.
16- ولكن من المؤكد أن هذا لا يعني أن حقوق الإنسان ليست ذات صلة بالموضوع.
High interest rates at home also imply higher capital costs for domestic players.
كما ينطوي ارتفاع أسعار الفائدة في البلد على رفع تكاليف رأس المال بالنسبة للجهات الفاعلة المحلية.
Rights imply duties, and duties demand accountability.
65- إن الحصول على الحقوق ينطوي على أداء الواجبات، والواجبات تقتضي المساءلة.
Passage of the bill would imply complete domestication of the Convention.
وإقرار المشروع من شأنه أن يتضمن الإدراج الكامل للاتفاقية ضمن التشريعات المحلية.
That would imply you got a car in here for repair.
هذا ربما يتضمن ان تجلب سيارة للاصلاح هنا
Subcontracting does not always automatically imply higher cost.
والتعاقد من الباطن لا ينطوي بشكل آلي على تكاليف أعلى.
Both religion and science imply this.
وكل من الدين والعلم ينطوي على ذلك.
This kind of cultural sensitivity should not of course imply cultural absolutism.
وينبغي ألا ينطوي هذا النوع من الحس الثقافي بالطبع على أحكام مطلقة ثقافية().
Affirming that the concept of sustainable development should imply that of the reduction of emergencies,
وإذ تؤكد أنه ينبغي أن ينطوي مفهوم التنمية المستدامة على التقليل من حالات الطوارئ،
Does that imply you don't think the government is?
هل هذا يعني أنك تعتقد أن الحكومة لا تقوم فعلًا ذلك؟
This would imply a massive leap in migration.
وهذا يعني قفزة هائلة في مجال الهجرة.
Finally, I ask what does all this imply for UNCTAD and its trade activities?
أخيراً، أتساءل: ماذا يعني ذلك كله بالنسبة للأونكتاد وأنشطته التجارية؟
This does not imply that essential expenditures on human development should be postponed.
ولا يعني هذا إرجاء النفقات الأساسية على التنمية البشرية.
However, censure does not imply political responsibility on their part.
بيد أن حجب الثقة عنهم لا يعني تحملهم المسؤولية السياسية.
Settling out of court does not imply an admission of guilt.
تسوية خارج المحكمة لا ينطوي على الاعتراف بالذنب.
To say that does not imply any understanding for indiscriminate terrorism.
وهذا القول لا يعني أي تفهم للإرهاب العشوائي.
A targeted FDI promotion approach would imply:
5- ويستتبع اعتماد نهج محدد الأهداف لتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر ما يلي:
Non-technical factors imply more qualitative judgements.
11 - تقتضي العوامل غير التقنية إجراء تقديرات تتعلق أكثر بالنوعية.
Other recommendations imply changes in the current legislation.
28- وتعني التوصيات الأخرى، ضمناً، إجراء تغييرات في التشريع الحالي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3006. المطابقة: 3006. الزمن المنقضي: 151 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo