التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "increase" في العربية

اقتراحات

+10k
+10k
1236
All relevant States Parties should increase national psychological support and social reintegration capacity.
(د) ينبغي لجميع الدول الأطراف المعنية أن تعمل على زيادة الدعم النفساني الوطني والقدرة على إعادة الدمج الاجتماعي.
Those projects should also help increase public awareness.
وجدير بتلك المشاريع أن تساعد أيضا على زيادة الوعي العام في هذا المجال.
Regimes allowing indeterminate detention are on the increase.
ويسجّل ازدياد في النظم التي تجيز الاحتجاز لأجل غير مسمى.
Contraception use by women has shown a significant increase.
وسُجّل ارتفاع لا يستهان به في استخدام النساء لوسائل منع الحمل.
Goals for limiting the global mean temperature increase
الأهداف الرامية إلى الحد من ارتفاع متوسط درجة الحرارة العالمية
e Workflows will further increase staff productivity.
(هـ) سوف تؤدي تدفقات العمل إلى زيادة إنتاجية الموظفين.
Adopt policies, which increase exports, while rationalizing imports.
4 - انتهاج السياسات التي تؤدي إلى زيادة الصادرات، وترشيد الواردات في نفس الوقت.
Other donors, including emerging ones, should increase their own targets.
وينبغي للجهات المانحة الأخرى، بما في ذلك الجهات الناشئة، زيادة أرقامها المستهدفة الخاصة بها.
Agricultural production must increase, but available new agricultural areas were already scarce.
وقالت إنه لا بد من زيادة الإنتاج الزراعي ولكن المناطق الزراعية الجديدة المتاحة أصبحت بالفعل شيئاً نادراً.
Flexible provisions in reviews are suggested for concessions where input increase is expected.
ويُقترح الأخذ بأحكام مرنة في عملية المراجعة بالنسبة للامتيازات التي ينتظر أن تحقق زيادة في الناتج.
50 per cent increase of information documents shared between Customs authorities and Parties.
3 - زيادة بنسبة 50 في المائة من وثائق المعلومات المتبادلة بين سلطات الجمارك والأطراف.
Growth in refrigerant use will also increase energy consumption and greenhouse gas emissions.
وسيؤدي النمو في استخدام المبردات أيضاً إلى زيادة في استهلاك الطاقة وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
On average, NTMs greatly increase the cross-border transaction costs.
15- وفي المتوسط، تزيد التدابير غير التعريفية تكاليف المعاملات العابرة للحدود زيادة كبيرة.
International mail, including an increase based on expenditure patterns;
'2' بريد دولي يشتمل على زيادة استنادا إلى أنماط الإنفاق؛
Income projections for subsequent years increase steadily.
أما إسقاطات الإيرادات للسنوات التالية، فهي في زيادة مطردة.
Pay increase, guaranteed overtime, more nurses.
زيادة في المُرتب, عمل الساعات الإضافية المزيد من الممرضات
According to a recent study by researchers at the London Business School, an increase of 10 mobile phones per 100 people in African countries would increase GDP growth by 0.6 per cent.
فقد أشارت دراسة أجراها مؤخراً باحثون بمدرسة London Business School إلى أن حدوث زيادة بمقدار عشرة هواتف متنقلة لكل 100 نسمة في البلدان الأفريقية سيؤدي إلى زيادة نمو الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 0.6 في المائة.
Affordable water pasteurization will reduce suffering and increase child survival rates.
ولذلك، يسهم الحصول على المياه المعقمّة الميسورة في تقليل معاناة الأطفال وزيادة معدلات بقائهم على قيد الحياة.
The increase appears to reflect primarily changes in European countries.
وتجسّد هذه الزيادة على ما يبدو تغييرات حدثت في البلدان الأوروبية في المقام الأول().
Middle-income countries can and should increase national investments.
وتستطيع البلدان المتوسطة الدخل كما ينبغي عليها أن تزيد من استثماراتها الوطنية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 37315. المطابقة: 37315. الزمن المنقضي: 382 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo