التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "independently verified" في العربية

التحقق منها بشكل مستقل
التحقق بصورة مستقلة
التحقق منها بصورة مستقلة
التحقق بشكل مستقل
التحقق منه بشكل مستقل
In addition, the review panel noted that the trade information scheme was probably of limited value since it did not incorporate all catches and catch reports could not be independently verified.
265 - إضافة إلى ذلك، لاحظ فريق الاستعراض أن خطة المعلومات التجارية ليس لها على الأرجح إلا قيمة محدودة حيث إنها لا تشمل كل المصيد كما أن تقارير المصيد لا يمكن التحقق منها بشكل مستقل.
Reports from local sources, which could not be independently verified, attributed the attacks to LJM-Ali Karabino and LJM-Jibril Wafi, non-signatory factions that split from LJM in April 2011.
وقد نسبت تقارير من مصادر محلية، تعذر التحقق منها بشكل مستقل، الهجمات إلى حركة التحرير والعدالة - فصيل علي كارابينو، وحركة التحرير والعدالة - فصيل جبريل الوافي، وهما فصيلان لم يوقعا الاتفاق انشقا عن حركة التحرير والعدالة في نيسان/أبريل 2011.
As indicated in the "Sources and methods" section of this report, witness statements could not be independently verified.
كما ذكر في فرع "المصادر والأساليب" في هذا التقرير، لم يكن بالإمكان التحقق بصورة مستقلة من صحة بيانات الشهود.
The charges on which the arrest and detention are based should be made public and explained in a sufficiently complete manner that the veracity of their substance can be independently verified.
وينبغي إعلان الاتهامات التي يقوم على أساسها الاعتقال والاحتجاز وأن توضح بصورة كاملة تماما بحيث يمكن التحقق بصورة مستقلة من صحة جوهرها.
When the security cannot be understood without a complex and convoluted explanation with unusual characteristics, it should be rejected or independently verified.
عندما يتعذر فهم الورقة المالية دون تعليلات معقّدة وملتوية ذات سمات غير معتادة، ينبغي رفضها أو التحقق منها بصورة مستقلة.
Because of logistical constraints, these allegations were not independently verified, but the Group recalls that very similar occurrences were documented, verified and included in the Group's first report.
ولم يتمكن الفريق من التحقق بصورة مستقلة من صحة هذه الادعاءات وذلك بسبب الصعوبات اللوجستية، ولكن الفريق يذكر أنه وثَّق لأحداث مشابهة جدا وتحقق من صحتها وأدرجها في تقريره الأول.
Survey data used was not independently verified by OIOS.
ولم يتحقق مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشكل مستقل من بيانات الدراسة الاستقصائية المستخدمة.
Furthermore, the information received has not been independently verified.
أضف إلى ذلك أنه لم يجر التحقيق في المعلومات الواردة بشكل مستقل.
Past reductions have only been declared but not independently verified.
والتخفيضات الماضية أُعلن عنها فقط ولم تتحقق منها جهات مستقلة.
The World Bank is undertaking further research with partners to determine the extent to which the allegations can be independently verified.
ويضطلع البنك الدولي بإجراء مزيد من البحوث مع الشركاء لتحديد المدى الذي يمكن فيه التحقق من هذه المزاعم بشكل مستقل.
The information provided by the above-mentioned source could not be independently verified by the United Nations Mission.
ولم تتمكن البعثة من التحقق بشكل مستقل من صحة المعلومات التي قدمها المصدر المذكور آنفا.
Furthermore, the claims of entities in such reports did not appear to be independently verified.
وعلاوة على ذلك، لم يكن يبدو أنه تم التحقق بصورة مستقلة مما تزعمه الكيانات في تلك التقارير.
(b) independently verified data and projected emissions in the relevant sector are taken into account;
(ب) أن يؤخذ في القطاع ذي الصلة ببيانات وبنسب مرتَقبة لتخفيض الانبعاثات يتم التحقق من صحتها من قِبل جهات مستقلة؛
Only a few reported incidents were independently verified by the United Nations and are described below.
ولم تحقّق الأمم المتحدة على نحو مستقل إلا في عدد قليل من الحوادث التي أبلغ عنها ويرد وصفها أدناه.
Two allegations of child use and recruitment for suicide attacks by armed opposition groups were documented in Ramadi in March and April, but could not be independently verified.
وتم في الرمادي في آذار/مارس ونيسان/أبريل توثيقُ ادعاءين بشأن استخدام وتجنيد جماعات معارضة مسلحة لأطفالٍ في هجمات انتحارية، ولكن لم يتسن التحقق من صحتهما بصورة مستقلة.
More precise and comprehensive independently verified data on the numbers and profiles of those who have returned, or on the other conflict-affected communities residing in the Gali district, are not yet available.
ولم تتوافر بعد بيانات أكثر دقة وشمولا تم التحقق منها بشكل مستقل عن أعداد وأوصاف العائدين أو غيرهم من أهالي المجتمعات المتضرّرة من النزاع المقيمين في مقاطعة غالي.
The Government releases only limited information to the United Nations for planning and supporting country programmes, which is not independently verified.
فحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا تكشف للأمم المتحدة لأغراض تخطيط البرامج القطرية ودعمها إلا عن قدر محدود من المعلومات التي لا تخضع لعملية تحقق مستقلة.
No third-party evidence or other documentary proof that is capable of being independently verified was provided.
ولم تقدم أية أدلة من طرف ثالث أو أي دليل مستندي آخر يمكن التحقق منه بشكل مستقل.
Diamonds only from clearly defined and independently verified localities should at present be considered for entry once a credible system is established.
إذ ينبغي النظر في أن يدرج في الوقت الراهن فحسب الماس المستخرج من المواقع المحددة بوضوح والتي يتم التحقق منها بصورة مستقلة وذلك بعد إنشاء نظام يحظى بالمصداقية.
As mentioned in the "Sources and methods" section of this report, witness statements could not be independently verified.
لا يمكن التحقق من بيانات الشهود بشكل مستقل، كما وردت الإشارة إلى ذلك في الجزء المعنون "المصادر والأساليب" من هذا التقرير.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 60. المطابقة: 60. الزمن المنقضي: 125 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo