التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "intention" في العربية

نية
عزم
قصد
هدف
غرض
مقصود
رغبة
مقصد
غاية
تقصد
بغية
تصميم
إرادة
تعمد
نحو
طوية
دخال
شأن
مكانة
مشيئة
عمد
نواة
أوب
وضع
شكل

اقتراحات

This itself constitutes a very dangerous intention.
وهو ما ينطوي في حد ذاته على نية بالغة الخطورة.
I had no intention of ever returning
لم يكن لدي أي نية للعودة من أي وقت مضى
We reaffirmed our mutual intention to reduce strategic offensive weapons.
وقد أعدنا تأكيد عزم كل منا على تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
Review the Action Plan with the intention of identifying areas where investment and resource mobilization is required.
وينبغي استعراض خطة العمل قصد استجلاء المجالات التي تستلزم الاستثمار وتعبئة الموارد.
Pretty obvious that Dickham had no intention of filing.
واضح جدا أن (ديكهام) ليس لديه نية لتقديم الطلب.
I had no intention of not seeing Anastasia.
لم يكن لدي أية نية لعدم (رؤية (آناستازيا
I had no intention of coming here.
لم يكن لدي أي نية للمجيء إلى هنا.
The Israeli occupiers clearly had no intention of promoting a just and comprehensive peace.
ومن الواضح أنه ليس لدى القائمين بالاحتلال الإسرائيليين أي نية للعمل على إقامة سلام عادل وشامل.
Vietnamese officials repeatedly indicated an intention to prioritize the enactment of criminal liability measures for legal persons.
وأشار المسؤولون الفييتناميون بصورة متكررة إلى وجود نية لإعطاء الأولوية لاشتراع تدابير بشأن المسؤولية الجنائية للشخصيات الاعتبارية.
We have no intention of keeping them permanently.
ولا توجد لدينا نية للاحتفاظ بها إلى الأبد.
National judicial systems must therefore also criminalize intention.
لذلك، يجب أن تراعي النظم القضائية الوطنية أيضا عنصر النية.
It enquired about Ethiopia's intention to reviewing this legislation.
وتساءلت عما إذا كانت إثيوبيا تنوي إعادة النظر في هذا الإعلان.
The intention is to provide staffing benchmarks for multidimensional peacekeeping operations.
ويتمثل الغرض من التحليل في تقديم أسس مرجعية للتوظيف من أجل عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد.
She reaffirmed Slovenia's intention to sign the Convention.
وقالت إنها تؤكد من جديد اعتزام سلوفينيا التوقيع على الاتفاقية.
The Secretary-General signalled his intention to develop guidelines governing such cooperation.
وأشار الأمين العام إلى أنه يعتزم القيام بوضع مبادئ توجيهية تحكم ذلك التعاون.
The Inspectors welcome the intention expressed by CEB.
66 - ويرحِّب المفتشان بما يعتزم مجلس الرؤساء التنفيذيين إجراءه.
Others expressed doubts about the test of intention.
وأعربت وفود أخرى عما يساورها من شك إزاء معيار النية.
The intention was to receive most proposals by July 2005.
وقال إن النية تتجه إلى تلقي معظم المقترحات بحلول شهر تموز/يوليه 2005.
The Government had indicated its intention to build more jails.
وذكر أن الحكومة أشارت إلى عزمها على بناء المزيد من السجون.
i) Ensuring that the parties share the same intention
'1' التأكد من أن الأطراف يسعون إلى الغرض نفسه
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 15292. المطابقة: 15292. الزمن المنقضي: 127 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo