التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "it is therefore essential" في العربية

ولذلك من الضروري
لذلك، من الضروري
ولذلك، من الضروري
ولذلك، فمن الضروري
ولذلك من الأساسي
ولذلك فإنه من الضروري
ومن ثم فإن من الضروري
وبالتالي، لا بد
ومن الضروري بالتالي
لذا من الضروري
ولذلك فمن الضروري
لذلك من الضروري
ومن الضروري لذلك
ولذا فمن الضروري
ولذا من الضروري
It is therefore essential that national efforts be supplemented through international cooperation.
لذلك، من الضروري أن تكمل الجهود الوطنية بالتعاون الدولي.
It is therefore essential to provide them with the necessary skills, support and resources.
ولذلك، من الضروري مدهم بالمهارات والدعم والموارد اللازمة لهم.
Those pillars are inseparable and mutually reinforcing, and it is therefore essential that progress be made in all those areas.
وهذه الدعائم مترابطة ويعزز بعضها بعضا، لذلك من الضروري أن يتم إحراز التقدم في جميع هذه المجالات.
This legitimacy alone is not sufficient, however, and it is therefore essential that the processes of reconstruction and the building of State institutions accelerate.
بيد أن هذه الشرعية وحدها لا تكفي وبالتالي فإن من الضروري تسريع عمليتي التعمير وبناء مؤسسات الدولة.
The United Nations capacity for reaction and the mobilization of the forces of the States that compose it is therefore essential.
ولهذا كانت مقدرة امم المتحدة على الرد وعلى تعبئة قوات الدول التي تشكل هذا الــرد أمــرا أساســيا.
The Agreement is of crucial importance to the effective functioning of the Tribunal, and it is therefore essential that it be brought into force as soon as possible.
واتفاق ذو أهمية حاسمة لداء الفعال للمحكمة، ولذلك فمن الضروري أن يبدأ نفاذه في أقرب وقت ممكن.
Apart from air, water is the only natural resource that the human species cannot do without; it is therefore essential to human survival.
والماء، شأنه شأن الهواء، هو المورد الطبيعي الوحيد الذي لا يمكن للإنسان الاستغناء عنه؛ وبالتالي فإنه ضروري لبقاء الإنسان.
In that regard, the arbitration to be undertaken in the preparatory process is extremely sensitive and it is therefore essential to help the Ivorians to rebuild the trust that has been lost between them.
وفي هذا الصدد، سيكون التحكيم الذي سيتم الاضطلاع به خلال العملية التحضيرية غاية في الحساسية، وبالتالي لا بد من مساعدة الأطراف الإيفوارية على استرداد الثقة المفقودة فيما بينها.
Bearing in mind the importance of marine science, it is therefore essential to build capacity, in particular in developing countries, to conduct marine scientific research.
ونظرا لأهمية العلوم البحرية، فإن بناء القدرات في مجال إجراء البحث العلمي البحري يعد أمرا أساسيا، ولا سيما في البلدان النامية.
In the present case it is therefore essential to establish whether the losses allegedly suffered by the Belgian shareholders in Barcelona Traction were the consequence of the violation of obligations of which they were the beneficiaries.
من المهم في هذه الحالة إذن معرفة ما إذا كانت الخسائر التي تكبدها المساهمون البلجيكيون في سكك حديد برشلونة ناشئة عن خرق التزامات التي كانوا هم المستفيدون منها.
Whatever the arrangements relating to such agreements, it is therefore essential to bring those indicators rapidly to the attention of the international community and the United Nations in particular.
ومن الضروري أيضا، أيا كانت الترتيبات المتعلقة بهذه اتفاقات، أن يُخطر المجتمع الدولي، وخصوصا امم المتحدة، بهذه الدئل وعلى وجه السرعة.
In order to achieve the maximum impact with limited resources, it is therefore essential that a strategic approach be pursued in addressing the problems in each of the six priority sectors.
ولذلك، بغية تحقيق أقصى قدر من التأثير بموارد محدودة، يلزم اتباع نهج استراتيجي في معالجة المشاكل في كل قطاع من القطاعات الستة ذات اولوية.
In order to strengthen the Office it is therefore essential to understand the development and challenges in modern internal oversight in the public sector in general, which possibly is the best comparator for the United Nations.
وعليه، يلزم من أجل دعم المكتب، فهم التطورات والتحديات التي استجدت في مجال الرقابة الداخلية في القطاع العام بصورة شاملة وهو ما يمكن أن يشكل أفضل نظير مقارن بالأمم المتحدة.
In this post-transition phase, it is therefore essential to create opportunities for public and private investment, develop infrastructure and encourage diversification of activities, including creating opportunities for the processing of agricultural products.
ومن ثم، فمن المهم بشكل أساسي في هذه المرحلة التالية للفترة الانتقالية، تهيئة الفرص للاستثمارات العامة والخاصة وتنمية الهياكل الأساسية والتشجيع على تنويع الأنشطة، بما في ذلك إتاحة الفرص لتجهيز المنتجات الزراعية.
Throughout the continuum of conflict, it is therefore essential that States ensure the full realization of the right to health of populations affected by and/or involved in conflict.
وعلى مدار النزاع، يكون من الضروري إذن أن تكفل الدول الإعمال الكامل للحق في الصحة للسكان المتضررين من النزاع و/أو المشاركين فيه.
This is a strategy which can necessitate a high volume of change orders as the design develops further and it is therefore essential that effective procedures are in place to minimize unnecessary changes, forecast the likely costs of future changes and process change orders efficiently.
وهذه الاستراتيجية يمكن أن تستـتبع قدرا كبيرا من طلبات التغيير أثناء التطور المستمر للتصميم، ولذلك، يصبح من الضروري تنفيـذ إجراءات فعالة من أجل الحد من التغيـيرات غير اللازمـة، والتـنبـؤ بالتكاليف المحتملة للتغيرات المستقبلية وإكمال الإجراءات المتعلقة بـأوامر التغيـير بكفاءة.
The view of Chile, based on the Secretary-General's report, is that this has yet to happen and that it is therefore essential to renew the mission's mandate, at least for the rest of the year.
وترى شيلي، في ضوء تقرير الأمين العام، أن هذا لم يحدث بعد، وأنه من الضروري، بالتالي، تمديد ولاية البعثة حتى نهاية العام على الأقل.
The IAEA safeguards have played a central role in ensuring the compliance of States with their non-proliferation obligations, and it is therefore essential to the sustained utilization of nuclear energy that IAEA maintain effective safeguards on nuclear material and activities of States.
وقد أدت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية دورا محوريا في كفالة امتثال الدول لالتزاماتها بعدم الانتشار، ولذلك فمن الضروري أن تحافظ الوكالة على فعالية الضمانات المتعلقة بالمواد والأنشطة النووية للدول من أجل تحقيق الاستخدام المستدام للطاقة النووية.
It is therefore essential that fugitives face trial.
وبالتالي، من الضروري أن يحاكم الفارون من العدالة.
It is therefore essential to provide generator power for most UNPROFOR facilities.
وهكذا فإنه من الضروري توفير الطاقة بواسطة مولدات لمعظم مرافق قوة امم المتحدة للحماية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 405. المطابقة: 405. الزمن المنقضي: 158 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo