التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "jewish communities" في العربية

الطوائف اليهودية
الجماعات اليهودية
المجتمعات اليهودية
جاليات يهودية
الجمعيات اليهودية
احياء اليهودية
المجتمعات المحلية اليهودية
واليهودية
Speakers included the President of the Jewish communities, the Armenian Consul and the representative of the International Migration Organization;
وكان من بين المتحدثين رئيس الطوائف اليهودية والقنصل ارمني وممثل المنظمة الدولية للهجرة؛
The campaign was not approved by the entire movement and the Council of Jewish Communities in the West Bank and the Gaza Strip officially declared itself against it. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 26 January 1994)
ولم توافق الحركة بأكملها على الحملة، وأعلن مجلس الطوائف اليهودية في الضفة الغربية وقطاع غزة معارضته لها رسميا)هآرتس، جروسالم بوست، ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤(
Mr. Peter Tordai, President, Federation of Jewish Communities in Hungary
السيد بيتر تورداي، رئيس اتحاد الجماعات اليهودية في هنغاريا
The observer for the Federation of Jewish Communities expressed his concern over the increase in anti-Semitic incidents and argued that States and international organizations should give priority to combating this scourge.
51- وأعرب المراقب عن اتحاد الجماعات اليهودية عن قلقه إزاء ازدياد حوادث معاداة السامية وقال إن على الدول أن تعطي الأولوية إلى محاربة هذه الآفة.
Barak's aides said that no new settlements will be constructed until the status of the Jewish communities in Judea and Samaria (West Bank) is determined.
وذكر مساعدو باراك أنه لن تشيد مستعمرات جديدة حتى يتقرر وضع المجتمعات اليهودية في يهودا والسامرة)الضفة الغربية(.
The memory of the atrocities of the Holocaust committed against the Jewish communities all around Europe will be an everlasting warning against all kinds of totalitarian and racist ideologies.
إن ذكرى فظائـــــع المحرقة المرتكبة ضد المجتمعات اليهودية في شـــتى أنحاء أوروبا ستظل تشكل تحذيرا أبديا ضد جميع أنواع ايديولوجيات الشمولية والعنصرية.
The increase in acts of hatred and incitement against Jewish communities, individuals and places of worship was reprehensible and unjustifiable.
وقالت إن الزيادة في أفعال الكراهية والتحريض ضد الطوائف اليهودية والأفراد وأماكن العبادة اليهودية يستحق الشجب وهو شيء لا مبرر له.
The Council of Jewish Communities of Serbia are entitled to the rights and obligations equal to the national councils of national minorities.
ويحق لمجلس الطوائف اليهودية في صربيا التمتع بالحقوق والالتزامات التي تعادل المجالس الوطنية للأقليات القومية.
For instance, and as held in Faurisson v. France, restrictions may be permitted on statements which are of a nature as to raise or strengthen anti-Semitic feeling, in order to uphold the Jewish communities' right to be protected from religious hatred.
وكما أُقر في قضية فوريسّون ضد فرنسا، يجوز فرض قيود على بيانات كفيلة بطبيعتها بإثارة أو تقوية المشاعر المناهضة للسامية، وذلك بغية صون حق الطوائف اليهودية في الحماية من الكراهية الدينية.
On 18 December 1994, it was reported that settlement leaders in the Gush Etzion area and the Council of Jewish Communities in Judea, Samaria and Gaza had decided to prepare a contingency plan in the event of an IDF withdrawal from Beit Lehem.
٤٧٠ - وفي ١٨ كانون أول/ديسمبر ١٩٩٤، أفادت التقارير أن زعماء المستوطنات في منطقة غوش عتزيون ومجلس المجتمعات اليهودية في يهودا والسامرة وغزة قرروا إعداد خطة احتياطية في حال انسحاب جيش الدفاع اسرائيلي من بيت لحم.
The Golan leaders said they had to learn a lot from the Council of Jewish Communities in Judea, Samaria and Gaza on how to fight the Government's plans to cede the land on which they live. (Jerusalem Post, 23 December 1994)
وقال زعماء الجون أن عليهم تعليم الكثير من مجلس الجماعات اليهودية في يهودا والسامرة وغــزة، حول كيفية محاربة خطــط الحكومة للتنازل عن ارض التي يعيشون عليها)جيروسالم بوست، ٢٣ كانون أول/ديسمبر ١٩٩٤(
The Executive Board of the Federation of Jewish Communities of Serbia performs the function of the national council based on the Law.
ويضطلع المجلس التنفيذي لاتحاد الطوائف اليهودية الصربية بمهمة المجلس الوطني على أساس القانون.
Neither the Declaration of Principles signed on 13 September 1993 nor the Interim Agreement of 25 September 1995 contains any provisions prohibiting or restricting Jewish communities in the West Bank and Gaza.
ف إعن المبادئ الموقع في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ و اتفاق المؤقت المؤرخ ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ يتضمنان أية أحكام تحظر أو تقيد المجتمعات اليهودية في الضفة الغربية وغزة.
The Council of Jewish Communities in Judea, Samaria (Gaza Strip) and Gaza hailed the decision to move 300 mobile homes to settlements as the first step in the right direction.
وأثنى مجلس المجتمعات اليهودية في يهودا والسامرة)الضفة الغربية(وغزة على قرار نقل ٣٠٠ منزل متنقل إلى المستوطنات بوصفه الخطوة اولى في اتجاه السليم.
The Council of Jewish Communities in Judea and Samaria (West Bank) praised the Minister for his initiatives, stating that the Council considered the freeze on building in the territories to be its number one problem.
وأثنى مجلس المجتمعات اليهودية في يهودا والسامرة)الضفة الغربية(على مبادرات الوزير، وأعلن أن المجلس يعتبر التجميد المفروض على البناء في اراضي مشكلته اولى.
On 14 May 1948, Jewish communities of the dissolved British mandate of Palestine declared the establishment of a Jewish State, to be known as the State of Israel.
12- وفي 14 أيار/مايو 1948، قامت الجماعات اليهودية في فلسطين عقب انتهاء الانتداب البريطاني بإعلان إنشاء دولة يهودية تُعرَف باسم دولة إسرائيل.
It has 26 offices throughout the United States, eight international offices or affiliates and 31 partnerships with Jewish communities in Africa, Europe and the Americas.
وللمنظمة 26 مكتبا في جميع أنحاء الولايات المتحدة، وثمانية مكاتب أو فروع دولية، و 31 شراكة مع الجماعات اليهودية في أفريقيا وأوروبا والأمريكتين.
The conference was attended by representatives of the Vatican, the United States, Germany, Italy, Israel, France, Sweden, Canada and other countries, with the participation of well-known scholars, priests from traditional Christian churches, and rabbis from Jewish communities.
وحضر المؤتمر ممثلون عن الفاتيكان والولايات المتحدة وألمانيا وإيطاليا وإسرائيل وفرنسا والسويد وكندا وبلدان أخرى، كما شارك فيه علماء وقساوسة مرموقون من الكنائس المسيحية التقليدية وحاخامات من الطوائف اليهودية.
In a related development, Deputy Chairman of the Council of Jewish Communities in Judea and Samaria met with the Deputy Housing Minister in order to discuss ways to speed up construction in the territories. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 13 August)
وفي تطور ذي صلة، اجتمع نائب رئيس مجلس المجتمعات اليهودية في يهودا والسامرة)الضفة الغربية(مع وكيل وزير اسكان لمناقشة سبل التعجيل بالبناء في اراضي)هآرتس، جروسالم بوست، ١٣ آب/أغسطس(
The European Jewish Congress and the World Jewish Congress noted that violence against Jewish communities continued to rise, including anti-Semitism in the media and among the public at large.
49 - ولاحظ المؤتمر اليهودي الأوروبي والمؤتمر اليهودي العالمي أن العنف المرتكب ضد الطوائف اليهودية أصبح في تصاعد، بما في ذلك معاداة السامية في وسائط الإعلام وفي أوساط الجمهور بصورة عامة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 129. المطابقة: 129. الزمن المنقضي: 186 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo