التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "living" في العربية

اقتراحات

3000
2822
2049
Gaza's civilian population deserved better living conditions.
12 - واسترسل قائلا إن السكان المدنيين في غزة يستحقون ظروفا معيشية أفضل.
Ensuring that people living with HIV receive treatment
3 - ضمان حصول الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية على العلاج
Over 25,000 remained, currently living in camps.
و يزال ثمة أكثر من ٢٥ ألف شخص يعيشون حاليا في مخيمات.
Multigenerational living arrangements and intergenerational financial transfers
الترتيبات المعيشية التي تشمل أجيالا متعددة والتحويلات المالية فيما بين الأجيال
Environmental degradation disproportionately affects those living in extreme poverty.
37 - يؤثر التدهور البيئي تأثيراً غير متناسب على أولئك الذين يعيشون في فقر مدقع.
Persons living in partnership without being married;
الأشخاص الذين يعيشون في إطار ارتباط، أي بدون زواج، ولكنهم يظلون مع بعضهم؛
Informal positive feedback from communities that living conditions have improved
تلقي ردود فعل إيجابية غير رسمية من الطوائف تفيد بأن الأوضاع المعيشية قد تحسنت
Palestine refugees face deplorable living conditions in Lebanon.
١٠ - ويواجه الجئون الفلسطينيون أحوا معيشية تبعث على اسى في لبنان.
Aliens living here would need to consume something.
الكائنات الفضائيه التى تعيش هنا قد تحتاج إلى شيئا ما يمدها بالطاقه.
Industrial policies could help countries such as Peru improve living conditions for their populations.
5- وتابعت كلامها قائلة إنَّ السياسات الصناعية كفيلة بمساعدة بلدان مثل بيرو على تحسين الأحوال المعيشية لسكّانها.
The final category is children living in foster care.
والفئة الأخيرة هي فئة الأطفال الذين يعيشون في دور الحضانة.
Employment and decent work are crucial means to improve living standards.
27 - إن توفير العمالة والعمل اللائق وسيلتان لهما أهمية حاسمة في تحسين مستويات المعيشة.
They want options for living their lives.
ويريدون أن تتاح لهم خيارات لكي يعيشوا حياتهم.
The organization has improved living standards and human rights by:
حسنت المنظمة مستويات المعيشة وحقوق الإنسان عن طريق القيام بما يلي:
D. Reach 15 million people living with HIV with antiretroviral treatment
دال - شمول 15 مليون شخص مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بالعلاج بمضادات الفيروسات العكوسة
Section IV analyses the situation of girls living in child-headed households.
ويقدم الفرع رابعاً تحليلاً لوضع الفتيات اللواتي يعشن في أسر يعيلها أطفال.
Drug users living with HIV are often denied emergency medical treatment.
وكثيراً ما يقابَل من يتعاطون المخدرات من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز برفض العلاج الطبي في حالات الطوارئ().
It recommended that Malta improve material living conditions in administrative detention centres.
وأوصت بأن تحسن مالطة ظروف الحياة المادية في مراكز الاحتجاز الإداري(14).
Family policy in Ukraine mainly focuses on improving the living standards of families with children.
18 - وتركز السياسات المتعلقة بالأسرة في أوكرانيا أساسا على تحسين مستويات المعيشة للأسر التي لديها أطفال.
It also supported endeavours to eradicate discrimination against persons living with HIV.
وأعربت أيضاً عن دعمها للمساعي الرامية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 59909. المطابقة: 59909. الزمن المنقضي: 202 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo