التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "make maximum use of" في العربية

يستفيد إلى أقصى حد من
والاستفادة القصوى من
تحقيق أقصى استفادة من
الإفادة القصوى من
الاستفادة إلى أقصى حد من
للاستفادة القصوى من
استفادة إلى أقصى حد
لتحقيق الاستفادة القصوى من
الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من
The performance and accountability framework should be light but robust, and make maximum use of existing agency reporting processes.
وينبغي أن يكون إطار الأداء والمسؤولية خفيفا لكن متينا، وأن يستفيد إلى أقصى حد من عمليات تقديم التقارير الموجودة في الوكالات.
This measure allowed the Tribunal to commence new trials and make maximum use of the permanent judges.
وقد أتاح هذا التدبير للمحكمة الشروع بمحاكمات جديدة والاستفادة القصوى من القضاة الدائمين.
In order to promote synergies and make maximum use of managerial support and common technical expertise, the Human Rights Unit assumed oversight of the Child Protection Unit's mandated monitoring and advocacy work on children and armed conflict in 2012.
56 - وبغية تعزيز أوجه التآزر والاستفادة القصوى من الدعم الإداري والخبرة التقنية المشتركة، تضطلع وحدة حقوق الإنسان بالإشراف على وحدة حماية الطفل المكلفة بالرصد وأعمال الدعوة بشأن الأطفال والنـزاع المسلح في عام 2012.
It is essential to make maximum use of partners with a comparative advantage on the ground.
ولا بد من تحقيق أقصى استفادة من الشركاء الذين يتمتعون بميزة مقارنة على الأرض.
Another representative said that in dealing with illegal traffic it was essential to make maximum use of all available resources, including existing guidelines developed by the Committee for Administering the Mechanism for Promoting Implementation and Compliance of the Basel Convention.
وقال ممثل آخر إن من الضروري في التصدي للاتجار غير المشروع تحقيق أقصى استفادة من جميع الموارد المتاحة، بما في ذلك المبادئ التوجيهية القائمة التي وضعتها اللجنة المعنية بإدارة آلية تعزيز التنفيذ والامتثال والتابعة لاتفاقية بازل.
(iv) To make maximum use of the community programmes and initiatives.
'٤' تحقيق استفادة القصوى من البرامج والمبادرات المجتمعية.
We would like to make maximum use of those resources for fruitful deliberations.
ونود أن نستخدم هذه الموارد بأكبر قدر ممكن لإجراء مداولات مثمرة.
The Security Council should make maximum use of the International Court of Justice.
وينبغي أن يستفيد مجلس الأمن إلى أقصى حد من المحكمة الجنائية الدولية.
This authorisation allowed the International Tribunal to commence new trials and make maximum use of its permanent Judges.
فقد مكّن هذا الإذن المحكمة الدولية من بدء محاكمات جديدة والاستفادة من قضاتها الدائمين استفادة قصوى.
Developing countries needed to know how to make maximum use of technology in the context of their individual needs.
فالبلدان النامية تحتاج إلى المعارف الحديثة للاستفادة القصوى من التكنولوجيا في سياق احتياجاتها الفردية.
First, we should make maximum use of existing machinery.
أولاً، ينبغي أن نستفيد إلى أقصى حد ممكن من الآليات القائمة حالياً.
The information available there can be utilized more fully to make maximum use of existing resources.
ويمكن الاستفادة من المعلومات المتاحة لديها بطريقة أكثر اكتمالا لاستغلال الموارد القائمة بأقصى قدر ممكن.
The programme will make maximum use of the UNICEF catalytic role, technical expertise and experience, and unique position for policy advocacy.
31 - وسيَستَخدِِِِِِم البرنامج، إلى الحد الأقصى، الدور التحفيزي والخبرة والتجربة التقنية لليونيسيف، ووضعها الفريد في الدعوة في مجال السياسات.
Also encourages the Mission to make maximum use of existing United Nations assets and capabilities in the region;
٥ - تشجع أيضا البعثة على الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من أصول الأمم المتحدة وقدراتها الموجودة في المنطقة؛
c) Customs authorities and transport service providers should make maximum use of information technology to assist them in efficient performance.
ج) يتعين على السلطات الجمركية ومقدمي خدمات النقل الاستفادة أقصى ما يمكن من تكنولوجيا المعلومات حتى تساعدها في تحقيق أداء فعال.
That fact should prompt the decision-makers in the specialized agencies to make maximum use of national competence in the Democratic Republic of the Congo.
وينبغي لهذه الحقيقة أن تحفز صانعي القرارات في الوكات المتخصصة على استخدام امثل للكفاءات الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
One delegation stressed that UNFPA should make maximum use of local experts and also strengthen their capacity.
وأكد آخر ضرورة أن يستفيد الصندوق إلى أقصى حد من الخبراء المحليين وأن يعزز أيضا من قدراتهم.
The Working Group also should make maximum use of the consensus formulas contained in the final documents of recent United Nations conferences on economic and social matters.
وينبغي أن يستفيد الفريق العامل كذلك من صيغ توافق اراء الواردة في الوثائق الختامية لمؤتمرات امم المتحدة اخيرة بشأن المسائل اقتصادية واجتماعية.
It will make maximum use of electronic working methods and will meet not more than once annually.
وسيستفيد إلى أقصى حد ممكن بأساليب العمل الإلكترونية ولن يجتمع أكثر من مرة واحدة في السنة.
We should make maximum use of the potential of local producers to implement all of the above-mentioned projects.
ولتنفيذ جميع المشاريع المذكورة أعلاه، يجب أن نستعمل، إلى أقصى حد ممكن، إمكانيات المنتجين المحليين.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 138. المطابقة: 138. الزمن المنقضي: 160 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo