التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "make the best use of" في العربية

الاستفادة على أفضل وجه من
الاستفادة القصوى من
الاستفادة المثلى من
تحقيق أفضل استفادة من
تستفيد إلى أقصى حد من
الاستفادة على أكمل وجه من
الاستفادة إلى أقصى حد من
الاستفادة على أفضل نحو من
الاستفادة على أحسن وجه من
تحقيق أقصى استفادة من
تحقيق أفضل استخدام
الاستخدام الأمثل
للاستفادة أقصى ما يمكن من
الاستخدام الأفضل
استفادة المثلى
The tentative schedule aims to make the best use of the facilities available during normal working hours.
ويهدف الجدول الزمني المؤقت للجلسات إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل الاعتيادية.
The Working Group may wish to give thought to how to make the best use of the experiences of other regional and sectoral mechanisms.
30- ولعل الفريق العامل يود التفكير في سبل الاستفادة على أفضل وجه من الخبرات التي اكتسبتها الآليات الإقليمية والقطاعية الأخرى.
We need to make the best use of UNMIN.
وينبغي لنا أن نستفيد أقصى استفادة ممكنة من البعثة.
We should consolidate this campaign of cooperation and make the best use of it.
وعلينا أن نوطد هذه الحملة للتعاون وأن نستفيد منها أفضل استفادة.
The question remains of how to make the best use of these assessments.
ويبقى السؤال كيف نستعمل هذه التقييمات أفضل استعمال.
Governments are encouraged to make the best use of national, regional and international environmentally sound technology centres.
٣٤ - وتشجع الحكومات على استفادة إلى أقصى حد من المراكز التكنولوجية الوطنية واقليمية والدولية السليمة بيئيا.
We must make the best use of the resources available.
وعلينا أن نستخدم الموارد المتاحة أفضل استخدام.
Governments and humanitarian and development organizations do not systematically make the best use of the information available.
ولا تستخدم الحكومات والمنظمات الإنسانية والإنمائية بطريقة منهجية المعلومات المتاحة لديها الاستخدام الأمثل.
Peacekeeping operations should make the best use of technology and innovation.
وينبغي أن تستعين عمليات حفظ السلام بالتكنولوجيا والابتكار على أفضل وجه.
Social protection systems should be modernized to make the best use of resources, as well as increase effectiveness and sustainability.
وأوضح أن نُظم الحماية الاجتماعية ينبغي أن تصبح عصرية لكي تُحقّق أفضل استعمال للموارد فضلا عن زيادة الفعّالية وعن الاستدامة.
Two States parties were recommended to systematize, centralize and make the best use of statistics.
وأُوصيت دولتان طرفان بتنظيم إحصاءاتها وجعلها مركزية الطابع واستخدامها على نحو أمثل.
Humanitarian decision-making must be based on evidence from reliable data, to make the best use of resources.
4 - ويجب أن تستند عملية صنع قرارات المساعدة الإنسانية إلى أدلة مستقاة من بيانات موثوقة لكي تُستخدم الموارد على أفضل وجه.
Stresses that the United Nations system should improve its ability to make the best use of existing humanitarian capacities at all levels;
8 - يؤكد أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تحسِّن مقدرتها على الاستفادة المثلى بالقدرات الإنسانية القائمة على كافة الأصعدة؛
We need to make the best use of existing United Nations country offices.
وعلينا أن نستفيد من المكاتب القطرية التابعة للأمم المتحدة إلى أقصى حد.
The institutions must be complementary, in order to make the best use of limited resources.
وأضاف أن المؤسسات يجب أن تكون تكاملية حتى تتم الاستفادة من الموارد المحدودة على أفضل نحو.
(iv) Implementing systematic and transparent budgeting processes in order to make the best use of allocated resources for child protection, including prevention;
تطبيق عمليات منهجية وشفافة في إعداد الميزانية، لتحقيق الاستعمال الأمثل للموارد المخصصة لحماية الطفل، بما يشمل مجال الوقاية؛
In that way, we will make the best use of our allotted time.
وبهذه الطريقة، سنستغل الوقت المخصص لنا أفضل استغلال.
Several speakers highlighted the need to make the best use of the latest information and communications technology in overcoming such deficits.
وركز متحدثون عديدون على ضرورة الاستفادة إلى أقصى حد من أحدث تكنولوجيات المعلومات والاتصالات فيما يتعلق بالتغلب على هذه القصورات.
The Advisory Committee welcomes this arrangement and trusts that the Departments will continue to make the best use of it.
وترحب اللجنة بهذا الترتيب وتثق في أن الإدارتين ستواصلان الاستفادة منه إلى أقصى حد.
The increasing challenges facing the United Nations underscored the need to make the best use of its investment in people.
وتؤكد التحديات المتزايدة التي تواجه الأمم المتحدة على ضرورة الاستفادة إلى أقصى حد من استثمارها في الأفراد.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 317. المطابقة: 317. الزمن المنقضي: 166 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo