التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: meaningful participation
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "meaningful" في العربية

اقتراحات

Without transparency, there cannot be meaningful accountability or participation.
40- وفي غياب الشفافية لا يمكن أن تكون المساءلة أو المشاركة مجدية.
A commercially meaningful outcome on Mode 4 on was another priority.
ومن الأولويات أيضاً التوصل إلى نتيجة مجدية تجارياً بشأن طريقة التوريد الرابعة.
These conflicts are being addressed by the Council regularly without any meaningful action.
لقد ظل المجلس يتناول هذه الصراعات بصورة منتظمة بدون أن يتخذ حيالها أي إجراءات هادفة.
Consultation cannot be meaningful unless there is real partnership.
ولا يمكن أن تكون المشاورات هادفة ما لم توجد شراكة حقيقية.
We welcome efforts to make consultations more meaningful and substantive.
ونعرب عن ترحيبنا بالجهود الرامية إلى جعل المشاورات مفيدة وجوهرية بصورة أكبر.
Children must be in school and able to prepare for meaningful work.
43 - وقالت إنه يجب أن يكون الأطفال في المدرسة وقادرين على الاستعداد للقيام بأعمال مفيدة.
This we can achieve only through meaningful partnership.
ولا يمكننا أن نحقق ذلك إلاّ من خلال شراكة مجدية.
Lack of meaningful data and monitoring and reporting systems, impairing informed decision-making;
(د) الافتقاد إلى بيانات ونظم رصد وإبلاغ مجدية، مما يعيق صنع القرارات المدروسة؛
There must be a meaningful diplomatic path forward.
ولا مناص من وجود مسار دبلوماسي مجدٍ يدفع هذه العملية إلى الأمام.
This request is very meaningful and fully justified.
إن هذا الطلب هو ذو مغزى كبير وله ما يبرره بشكل كامل.
Lack of meaningful data impairs informed decision-making.
56 - ويضر الافتقار إلى البيانات ذات المعنى بعملية صنع القرار المستنيرة.
Develop the capacity for enhanced and meaningful multi-stakeholder engagement
تطوير القدرات من أجل انخراط معزز وذي مغزى من أصحاب المصلحة المتعددين
For this goal to be meaningful, the targets should include:
وكي يكون هذا الهدف مجديا، ينبغي للغايات أن تشمل ما يلي:
States with substantial arsenals should take meaningful steps towards nuclear disarmament.
وينبغي للدول التي تمتلك ترسانات كبيرة اتخاذ خطوات مهمة باتجاه نزع السلاح النووي.
Few globally available indicators allow a meaningful measurement of improvements in LDCs' capabilities.
وهناك بضعة مؤشرات متوفرة عالمياً تتيح قياس التحسينات في قدرات أقل البلدان نمواً قياساًَ ذا معنى.
Today meaningful scientific work can be done with relatively modest resources.
واليوم، يُمكن إنجاز أعمال علمية ذات قيمة باستخدام موارد متواضعة نسبيًّا.
It also tended to ensure reparations were meaningful both materially and symbolically.
وهي تنحو أيضاً إلى كفالة أن يكون الجبر مجدياً من الناحية المادية والرمزية على السواء.
I also thank all the invited speakers for their meaningful contributions.
وأود أن أشكر أيضا كل المتحدثين الذي وجهت إليهم الدعوة على مساهماتهم المجدية.
Framework for meaningful and effective actions to enhance
إطار الإجراءات الهادفة والفعالة لتعزيز تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية
The participation of Serbs in Kosovo should be meaningful.
وعليه فإن مشاركة الصرب في كوسوفو ينبغي أن تكون ذات مغزى.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 8782. المطابقة: 8782. الزمن المنقضي: 95 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo