التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "multiple" في العربية

اقتراحات

Inequality influences poverty through multiple channels.
16 - ويؤثّر التفاوت على الفقر من خلال قنوات متعددة.
Conflicts often start when societies cannot cope with multiple stresses.
8 - وغالبا ما تندلع شرارة النزاعات عندما تعجز المجتمعات عن مواجهة مصادر توتر متعددة.
Various speakers mentioned the multiple components of gender discrimination.
11- وقد أشار عدد من المتحدثين إلى التمييز متعدد العناصر الذي يمارس ضد المرأة.
Several United States allies also maintained multiple treaties with Afghanistan.
115 - ويرتبط عدد من حلفاء الولايات المتحدة أيضا بمعاهدات عديدة مع أفغانستان().
Natural disasters often affect multiple countries simultaneously...
وكثيرا ما تؤثر الكوارث الطبيعية على بلدان متعددة في وقت واحد...
Transparent pursuit of results across multiple sectors
6 - السعي إلى تحقيق النتائج بشفافية على نطاق قطاعات متعددة
UNDP aims to distribute publications in multiple languages.
٤٢ - ويهدف برنامج امم المتحدة انمائي إلى توزيع منشورات بلغات متعددة.
UNMISS has launched multiple recruitment drives to reach the authorized staffing levels.
ولغرض بلوغ مستويات الملاك الوظيفي المأذون بها، أعلنت البعثة عن بدء حملات متعددة لاستقدام الموظفين.
That is more significant for nuclear installations with multiple reactors.
وهذا أمر أكثر أهمية بالنسبة للمنشآت النووية التي بها مفاعلات متعددة.
Developing countries receive financing from multiple sources.
89 - تتلقى البلدان النامية التمويل من مصادر متعددة.
Nonetheless, evaluators noticed multiple instances of incomplete adaptation that threatened programme success.
79 - ومع ذلك، لاحظ أخصائيو التقييم حالات متعددة من عدم استكمال التكيف مما هدد نجاح البرامج.
Organizing one pledging conference for multiple crises too has practical constraints.
وفي الوقت نفسه، دونَ تنظيم مؤتمر واحد لإعلان التبرعات لأزمات متعددة، قيودٌ عملية.
Many of these communities have already experienced multiple displacements.
وقد عانى كثير من هذه التجمعات بالفعل من عمليات ترحيل متعددة.
Secondly, space objects increasingly have multiple owners.
وثانياً أنَّ الأجسام الفضائية أصبحت في حالات متزايدة متعددة المالكين.
Umoja is executing a stakeholder engagement and communications plan that uses multiple delivery vehicles.
65 - وينفذ نظام أوموجا خطة للمشاركة والاتصال مع أصحاب المصلحة تستخدم فيها وسائل إيصال متعددة.
It is likely that multiple factors influence crime reporting rates in African countries.
ومن المرجح أن عوامل متعددة لها تأثير على معدلات الإبلاغ عن الجريمة في البلدان الأفريقية.
They are also helping countries to implement their nutrition-sensitive development strategies through multiple sectors.
كما أنهم يساعدون البلدان على تنفيذ استراتيجياتها الإنمائية التي تراعي ما يخص التغذية من خلال قطاعات متعددة.
Mediation cases often involve several parties and require multiple sessions.
46 - وغالبا ما تنطوي قضايا الوساطة على عدة أطراف وتتطلب جلسات متعددة.
Human rights accountability requires multiple forms of review and oversight, including:
74- تتطلب المساءلة بشأن حقوق الإنسان أشكالاً متعددة من أشكال الاستعراض والإشراف، تشمل ما يلي:
International arbitration had multiple advantages for the settlement of space-related disputes.
25 - واسترسل قائلا إن للتحكيم الدولي مزاياً متعددةً لتسوية النزاعات ذات الصلة بالفضاء.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 14072. المطابقة: 14072. الزمن المنقضي: 92 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo