التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "my warning about the danger" في العربية

I am aware that in April, the interval of time between the circulation of my report and the adoption of the resolution may have been too short for my warning about the danger of a prolongation of the impasse to take effect.
وإنني أدرك أنه في شهر نيسان/أبريل، ربما كانت الفترة التي تخللت تعميم تقريري واتخاذ القرار جد قصيرة لاستيعاب تحذيري من خطر إطالة أمد الجمود.

نتائج أخرى

Zimbabwe's economic decline is a warning about the dangers of ignoring the linkage between good policies and human development.
والتدهور الاقتصادي في زيمبابوي بمثابة إنذار بشأن مخاطر تجاهل العلاقة الوثيقة بين السياسات الجيدة والتنمية البشرية.
Reading and enjoying literature and words that begin with 'B.' "The Bath:" Assemble students on a rug and give students a warning about the dangers of hot water.
قراءة آداب اللغة والاستمتاع بها والكلمات التي تبدأ بحرف الـ "B". Bath: تجميع الأطفال على سجادة وتحذيرهم من أخطار المياه الساخنة.
The quatrains of Nostradamus contain intriguing warnings about the dangers, potentially in the pipeline.
رباعيات نوستراداموس تحوي تحذيراً مثير للفضول حول خطر قد يقود للهاوية
In many countries throughout the world, the private sector has voluntarily included health warnings about the dangers of drinking and pregnancy in labels attached to their products.
وفي بلدان عديدة في أنحاء العالم يتولى القطاع الخاص متبرعا إدراج تحذيرات صحية بشأن مخاطر تعاطي المشروبات الكحولية في أثناء فترة الحمل على وسأئم تُلصق بمنتجاته.
And to all of us, at this time, the alarming sound of Chernobyl's bells have been warning about the danger of the uncontrolled atom.
وبالنسبة لنا جميعا، في هذا الوقت، فإن أجراس تشيرنوبيل المنذرة إنما تحذرنا من خطر الذرة إذا ما أفلت زمامها.
Yes, so we're wondering why you don't have a huge warning about the dangers of consuming dairy on your website when there's a direct link to breast cancer.
إننا نتساءل لمَ ليس لديكم تحذير ضخم عن مخاطر تناول الألبان في موقعكم حيث أنّ لها صِلة مباشرة مع سرطان الثدي؟
The projects may take different forms: subsidies may be granted for e.g. public information campaigns, school visits and school clubs having the aim of removing prejudices towards different cultures and of warning about the dangers of racism and xenophobia.
وقد تتخذ هذه المشاريع أشكالاً مختلفة: فقد تمنح إعانات مثلاً لدعم تنظيم حملات إعلامية عامة، وزيارات مدرسية، ونواد لطلبة المدارس تسعى إلى إزالة مواقف التحامل على الثقافات المختلفة والتحذير من مخاطر العنصرية وكراهية الأجانب.
"Gently forward piece to coupling for together with warning about many danger."
برفق أدخل القطعة الى محل ربطها" "مع التحذير بشأن الكثير من المخاطر
While the military are able to provide warnings to civilians about the dangers of mines and unexploded ordnance, they are not well prepared to undertake ongoing community-based awareness and education campaigns.
ومع أن لدى العسكريين القدرة على إعطاء التحذيرات للمدنيين عن أخطار الألغام والعتاد غير المنفجر، فلم يتم إعدادهم جيدا للاضطلاع بحملات التوعية والتثقيف المجتمعية.
The royal address which His Majesty delivered on the occasion of Throne Day 2003 focused on the problem of substandard housing, warning about the dangers which such housing poses to the cohesiveness of urban society and to local urban planning.
كما ركز الخطاب الملكي السامي الذي ألقاه صاحب الجلالة بمناسبة الاحتفال بعيد العرش لسنة 2003، على إشكالية السكن غير اللائق منبها للأخطار التي يشكلها هذا النوع من السكن على تجانس النسيج الحضري، والاختلالات التي يعرفها التدبير الحضري المحلي.
In recent times, State television and radio have often dealt with the issue of trafficking, warning citizens about the dangers associated with departure, stay and employment abroad. Cases of former trafficking victims are used to clearly demonstrate the possible consequences. 6.2.
6-1 عمدت الخدمات التلفزيونية والإذاعية الحكومية مؤخرا إلى الإكثار من تناول مسألة الاتجار بالبشر وتحذير السكان من المخاطر المتصلة بالسفر إلى الخارج والإقامة والانخراط في العمل خارج الحدود، وإلى عرض أمثلة لذلك من خلال حالات الضحايا السابقين للممارسة.
His delegation believed that meaningful progress could be made by seeking to prevent explosive munitions from becoming unexploded ordnance, by facilitating clearance and warning civilians about the dangers of such ordnance, and by providing the information required to allow clearance to proceed and warn civilians.
ويعتقد وفده أنه يمكن إحداث تقدم معقول عن طريق العمل على منع الذخائر المتفجرة من أن تصبح ذخائر غير منفجرة، وذلك بتسهيل عملية كسح الألغام وتحذير المدنيين من مخاطر مثل هذه الذخائر وبتقديم المعلومات الضرورية لمواصلة كسح الألغام وتحذير المدنيين.
Warnings about the consequences of their work.
تحذيرات عن عواقب أعمالهم - مثل هذه ؟
These pages are a warning about the destructive power of darkness,
هذه الصفحات تحذير بشأن قوة الظلام المدمرة
Why weren't there any warnings about the hybrids?
لمَ لم نسمع بأي إنذار بشأن المهجّنة؟
Continued warnings about the impending crisis by WHO and UNAIDS have fallen on deaf ears.
والإنذارات المتواصلة بالأزمة الوشيكة التي أطلقتها منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس العوز المناعي البشري/ الإيدز، فقد لاقت آذاناً صماء.
The United Nations High Commissioner for Refugees has issued warnings about the magnitude of the emerging humanitarian crisis.
وقد دعا الأمين العام إلى استنفار المانحين، كما أصدرت مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين تحذيرات بشأن ضخامة الأزمة الإنسانية الوشيكة.
In many ways, that report was tantamount to a warning about the magnitude of the challenges ahead.
وهذا التقرير هو من جوانب كثيرة بمثابة انذار حول حجم التحديات في المستقبل.
The international community has had ample warning about the intentions of these forces, particularly as they relate to the electoral process.
وقد حذر المجتمع الدولي بشدة من نوايا هذه القوات، وبخاصة فيما يتعلق بالعملية انتخابية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 117797. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 1077 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo