التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "negotiations" في العربية

اقتراحات

Progress on disarmament negotiations is always welcome.
وإحراز تقدم في مفاوضات نزع السلاح هو دائما أمر جدير بالترحاب.
WTO negotiations must take that into account.
ولا بد أن تأخذ مفاوضات منظمة التجارة العالمية ذلك في الاعتبار.
direct assistance to member states in WTO negotiations including Doha program
تقديم مساعدة مباشرة للدول الأعضاء في مفاوضات منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك برنامج الدوحة
Multilateral negotiations (October 1996 and September 1998)
مفاوضات متعددة الأطراف (تشرين الأول/أكتوبر 1996 وأيلول/سبتمبر 1998)
Mediation cases are often complex and could involve extensive multiparty negotiations.
28 - وغالبا ما تكون قضايا الوساطة معقدة، ويمكن أن تشمل مفاوضات متعددة الأطراف مستفيضة.
Multilateral nuclear disarmament negotiations involve different elements, processes and actors.
2- تشمل مفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف عناصر وعمليات وجهات فاعِلة مختلفة.
E-mail negotiations followed in which the parties discussed various options.
وأُجريت مفاوضات عقب ذلك عبر البريد الإلكتروني، ناقش الطرفان فيها مختلف الخيارات.
They considered it unhelpful to engage in parallel negotiations on the subject.
واعتبرت هذه الوفود أن إدراج مادة لن تساعد في إجراء مفاوضات موازية بشأن الموضوع.
The outstanding environmental issues could be resolved only through direct negotiations.
32 - وأضافت قائلة إنه لا يمكن إيجاد حل للمسائل البيئية العالقة إلا من خلال مفاوضات مباشرة.
The meeting emphasized that negotiations cannot be open-ended;
وشدد الاجتماع على أن المفاوضات لا يمكن أن تظل مفتوحة إلى الأبد؛
Assistance to SADC on regional services negotiations
مساعدة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في المفاوضات الإقليمية بشأن الخدمات.
Indigenous peoples participated throughout the negotiations.
وقد شاركت الشعوب الأصلية في المفاوضات من بدايتها إلى نهايتها.
It facilitates indigenous groups in environmental negotiations.
كما يعمل على تيسير مشاركة مجموعات السكان الأصليين في المفاوضات المتعلقة بالبيئة.
The arrangements for staff-management negotiations were clearly obsolete.
ومن الواضح أن ترتيبات المفاوضات بين الموظفين والإدارة قد عفا عليها الزمن.
Direct negotiations among the parties are inevitable.
فليس هناك بُد من العودة إلى المفاوضات المباشرة بين كافة الأطراف المعنية.
The matter could be resolved through dialogue and negotiations.
وقال إن بلده يرى أن المسألة يمكن أن تسوى عن طريق الحوار والمفاوضات.
Greater focus on intersessional action learning initiatives versus negotiations
1 - زيادة التركيز على مبادرات التعلّم العملية فيما بين الدورات مقابل المفاوضات
Their generosity should lead to final negotiations.
وينبغي أن يؤدي ما يتمتعان به من سخاء إلى المفاوضات النهائية.
Next phase of negotiations towards comprehensive E-PAs
المرحلة القادمة من المفاوضات من أجل التوصل إلى اتفاقات شراكة اقتصادية شاملة
Progress in the climate change negotiations;
'3' التقدم على صعيد المفاوضات بشأن تغير المناخ؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 48934. المطابقة: 48934. الزمن المنقضي: 149 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo