التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "non-Jewish" في العربية

غير اليهود
غير اليهودية
غير اليهوديات
غير يهودي
Abrogate all discriminatory laws against non-Jewish children (Tunisia); 136.21.
136-20- إلغاء جميع القوانين التمييزية ضد الأطفال غير اليهود (تونس)؛
There are 310,000 non-Jewish immigrants who comprise 4% of the total population.
ويوجد في إسرائيل 000310 مهاجر من المهاجرين غير اليهود يشكلون ما نسبته 4 في المائة من مجموع السكان.
Funding for non-Jewish religious services and institutions has increased substantially over the last several years.
وقد زاد تمويل الخدمات والمؤسسات الدينية غير اليهودية زيادة كبيرة في السنوات القليلة الماضية.
The Committee notes with concern the enactment of a number of discriminatory laws on land issues which disproportionately affect non-Jewish communities.
15- وتلاحظ اللجنة بقلق سن عدد من القوانين التمييزية التي تتعلق بالأراضي وتؤثر على المجتمعات غير اليهودية بشكل غير متناسب.
(a) Workshops for women, including new immigrants, non-Jewish and ultra-orthodox women:
(أ) حلقات عمل للنساء، بمن فيهن المهاجرات الجديدات، والنساء غير اليهوديات والنساء المتمسكات بالتقاليد:
The Committee is concerned about the situation of non-Jewish women who are reportedly worse off in terms of living conditions, health and education.
وتشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة النساء غير اليهوديات اللواتي يذكر أنهن أسوأ حالاً من اليهوديات من حيث الظروف المعيشية والرعاية الصحية والتعليم.
Some aspects of Moroccan law did not apply to non-Muslim or non-Jewish citizens.
وأوضح أن بعض جوانب القوانين المغربية تسري على المواطنين غير المسلمين أو غير اليهود.
But it's believed they were selected from non-Jewish prisoners already in the camp.
لكنّه يعتقد بأنّهم إختيروا من السجناء غير اليهود في المعسكر
Since its inception 92 years ago, activities have also been conducted for needy non-Jewish populations.
ومنذ إنشائها قبل 92 عاما، شملت أنشطتها أيضا السكان المحتاجين غير اليهود.
It is encouraging that a number of non-Jewish students have chosen to research the Judeo-Moroccan heritage.
ومن المشجع أن عدداً من الطلاب غير اليهود اختاروا البحث في مجال التراث اليهودي المغربي.
Advance in the adoption of measures that are considered necessary to combat the discrimination that suffer the non-Jewish sectors of the population (Argentina);
136-63- المضي قُدماً في اعتماد التدابير التي تعتبر ضرورية لمكافحة التمييز الذي تعانيه فئات السكان من غير اليهود (الأرجنتين)؛
It is of crucial importance to continue efforts for further integration of non-Jewish citizens into society including by ensuring equality in access to education, health care and other aspects of social infrastructure.
ومما يكتسي أهمية حاسمة مواصلة الجهود لزيادة دمج المواطنين غير اليهود في المجتمع، بانتهاج سبل منها ضمان المساواة في الوصول إلى التعليم والرعاية الصحية وغيرها من جوانب البنية التحتية الاجتماعية.
Poverty is also relatively high among non-Jewish families - more than one third are poor.
كما أن مستوى الفقر يعتبر عالياً نسبياً في صفوف اسر غير اليهودية - إذ أن أكثر من ثلث هذه اسر تعتبر من اسر الفقيرة.
On the one hand, the new State wished to preserve the tradition of non-intervention by the ruling regime in the affairs of the many long-established non-Jewish religious communities.
فأولا كانت الدولة الجديدة تريد المحافظة على تقاليد عدم تدخل النظام القائم في شؤون الطوائف غير اليهودية المستقرة من زمن بعيد.
The Committee recommended that measures to guarantee the exercise of human rights of non-Jewish women, including those living in the rural areas, particularly in relation to health, education and employment, should be intensified.
١٧٦ - وأوصت اللجنة بمضاعفة التدابير التي تكفل ممارسة حقوق انسان للنساء غير اليهوديات، بما في ذلك من يعشن في المناطق الريفية، سيما فيما يتصل بالصحة والتعليم والعمل.
He said that the teachings of the Talmud - one of Judaism's holiest books - are responsible for "inciting global drug trade and addiction in a bid to annihilate non-Jewish communities".
فقال إن تعاليم التلمود، وهو أحد أكثر الكتب اليهودية قدسية، مسؤولة عن "التحريض على تجارة المخدرات وإدمانها على الصعيد العالمي سعيا إلى القضاء على الطوائف غير اليهودية".
The Ministry of Interior strives to ensure the freedom of religion to all non-Jewish communities and assists in the construction and development of houses of worship and other religious sites.
61- وتسعى وزارة الداخلية جاهدةً لضمان حرية الدين لجميع الطوائف غير اليهودية وتساعد في بناء وتطوير دور العبادة وغيرها من المواقع الدينية.
Moreover, it regrets the adoption of the 2009 Special Amendment No. 6 to the Regional Councils Law (Date of General Elections) (1994), which could considerably restrict the political participation of non-Jewish minorities (arts. 2 and 5 of the Convention).
وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها لاعتماد التعديل الخاص رقم 6 لعام 2009 على قانون المجالس الإقليمية (موعد الانتخابات العامة) (1994)، الأمر الذي يمكن أن يقيد المشاركة السياسية للأقليات غير اليهودية بشكل كبير (المادتان 2 و5 من الاتفاقية).
This should enhance the equity of the scheme and bring about an improvement in the well-being of families with children, in particular large non-Jewish families, most of whom were previously ineligible for the special increments provided to those who served in the armed forces.
وهذا أمر كفيل بأن يعزز المساواة التي يتوخاها المخطط ويحدث تحسناً في رفاه اسر التي لها أطفال، و سيما اسر غير اليهودية الكبيرة، ومعظمها كانت غير مؤهلة من قبل للحصول على الزيادات الخاصة الممنوحة لمن خدموا في القوات المسلحة.
The Committee urges the State party to include the prohibition of discrimination and the principle of equality in its Basic Laws and to undertake a comprehensive review of its legislation and policies to ensure that laws that discriminate against non-Jewish children be repealed without delay.
22- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإدراج حظر التمييز ومبدأ المساواة في قوانينها الأساسية، وبإجراء استعراض شامل لتشريعاتها وسياساتها حرصا على أن تُلغى دون تأخير القوانين التي تميز ضد الأطفال غير اليهود.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 51. المطابقة: 51. الزمن المنقضي: 70 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo