التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "non-jewish" في العربية

غير اليهود
غير اليهودية
غير اليهوديات
غير يهودي
But it's believed they were selected from non-Jewish prisoners already in the camp.
لكنّه يعتقد بأنّهم إختيروا من السجناء غير اليهود في المعسكر
Some aspects of Moroccan law did not apply to non-Muslim or non-Jewish citizens.
وأوضح أن بعض جوانب القوانين المغربية تسري على المواطنين غير المسلمين أو غير اليهود.
Funding for non-Jewish religious services and institutions has increased substantially over the last several years.
وقد زاد تمويل الخدمات والمؤسسات الدينية غير اليهودية زيادة كبيرة في السنوات القليلة الماضية.
The Committee notes with concern the enactment of a number of discriminatory laws on land issues which disproportionately affect non-Jewish communities.
15- وتلاحظ اللجنة بقلق سن عدد من القوانين التمييزية التي تتعلق بالأراضي وتؤثر على المجتمعات غير اليهودية بشكل غير متناسب.
(a) Workshops for women, including new immigrants, non-Jewish and ultra-orthodox women:
(أ) حلقات عمل للنساء، بمن فيهن المهاجرات الجديدات، والنساء غير اليهوديات والنساء المتمسكات بالتقاليد:
The Committee is concerned about the situation of non-Jewish women who are reportedly worse off in terms of living conditions, health and education.
وتشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة النساء غير اليهوديات اللواتي يذكر أنهن أسوأ حالاً من اليهوديات من حيث الظروف المعيشية والرعاية الصحية والتعليم.
There are 310,000 non-Jewish immigrants who comprise 4% of the total population.
ويوجد في إسرائيل 000310 مهاجر من المهاجرين غير اليهود يشكلون ما نسبته 4 في المائة من مجموع السكان.
Abrogate all discriminatory laws against non-Jewish children (Tunisia); 136.21.
136-20- إلغاء جميع القوانين التمييزية ضد الأطفال غير اليهود (تونس)؛
Since its inception 92 years ago, activities have also been conducted for needy non-Jewish populations.
ومنذ إنشائها قبل 92 عاما، شملت أنشطتها أيضا السكان المحتاجين غير اليهود.
It is encouraging that a number of non-Jewish students have chosen to research the Judeo-Moroccan heritage.
ومن المشجع أن عدداً من الطلاب غير اليهود اختاروا البحث في مجال التراث اليهودي المغربي.
Poverty is also relatively high among non-Jewish families - more than one third are poor.
كما أن مستوى الفقر يعتبر عالياً نسبياً في صفوف اسر غير اليهودية - إذ أن أكثر من ثلث هذه اسر تعتبر من اسر الفقيرة.
On the one hand, the new State wished to preserve the tradition of non-intervention by the ruling regime in the affairs of the many long-established non-Jewish religious communities.
فأولا كانت الدولة الجديدة تريد المحافظة على تقاليد عدم تدخل النظام القائم في شؤون الطوائف غير اليهودية المستقرة من زمن بعيد.
Apart from these, however, the members of non-Jewish minorities generally reside separately from the Jewish population in smaller cities, towns and villages.
ولكن باستثناء هذه المدن يعيش أفراد الأقليات غير اليهودية منفصلين بصفة عامة عن السكان اليهود في مدن أصغر أو قرى.
The petition currently before the courts would give the non-Jewish spouse of a Jew the right to claim Israeli citizenship under the Law of Return.
ومن شأن التماس المعروض حاليا على المحاكم أن يعطي للزوجة أو الزوج من غير اليهود المتزوجين ليهود حق المطالبة بالجنسية اسرائيلية بموجب قانون العودة.
Unemployment was also particularly high among Arabs and other non-Jewish population groups in Israel, as well as among residents of development areas and new immigrants.
كما أن البطالة مرتفعة بشكل خاص بين العرب وغيرهم من مجموعات السكان من غير اليهود في إسرائيل وبين المقيمين في مناطق التطوير العمراني والمهاجرين الجدد.
That, among other measures, together with Israel's treatment of non-Jewish citizens, were a source of pride, since all enjoyed full personal, religious and civil rights like those of any Israeli citizen.
ويمثل ذلك، ضمن تدابير أخرى، وكذلك معاملة اسرائيل للمواطنين غير اليهود، مصدر فخر، حيث يتمتع الجميع على وجه كامل بحقوق شخصية ودينية ومدنية مماثلة لحقوق أي مواطن اسرائيلي.
His Government's treatment of Israel's non-Jewish citizens - Muslims, Christians, Druze and others - was exemplary.
وقال إن معاملة حكومته لمواطني إسرائيل من غير اليهود - المسلمون والمسيحيون والدروز وغيرهم - هي معاملة نموذجبة.
It is of crucial importance to continue efforts for further integration of non-Jewish citizens into society including by ensuring equality in access to education, health care and other aspects of social infrastructure.
ومما يكتسي أهمية حاسمة مواصلة الجهود لزيادة دمج المواطنين غير اليهود في المجتمع، بانتهاج سبل منها ضمان المساواة في الوصول إلى التعليم والرعاية الصحية وغيرها من جوانب البنية التحتية الاجتماعية.
Israel does not permit non-Jewish foreigners to receive residency rights in the OPT, but previously it allowed foreign passport holders, many of whom were born in Palestine, to renew their tourist visas every three months.
كما أن إسرائيل لا تمنح الأجانب من غير اليهود حق الإقامة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، رغم أنها كانت في السابق تسمح لحاملي جواز أجنبي، الذين ولد عدد كبير منهم في فلسطين، بتجديد تأشيرتهم السياحية مرة كل ثلاثة أشهر.
Advance in the adoption of measures that are considered necessary to combat the discrimination that suffer the non-Jewish sectors of the population (Argentina);
136-63- المضي قُدماً في اعتماد التدابير التي تعتبر ضرورية لمكافحة التمييز الذي تعانيه فئات السكان من غير اليهود (الأرجنتين)؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 106. المطابقة: 106. الزمن المنقضي: 106 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo