التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "operate under" في العربية

تعمل تحت
العمل في ظل
العمل تحت
تعمل في ظل
تعمل بموجب
العمل بموجب
يعمل تحت
تعمل في إطار
يعمل في ظل
تعمل وفق
يعملون تحت
تعمل وفقا
يعمل في إطار
العمل في إطار
يعملون في ظل
These bodies, comprising local representatives, operate under the authority of UNMIK.
وهذه الهيئات التي تضــم ممثلــين محليــين، تعمــل تحت سلطة البعثة.
It therefore does not operate under the constraints that characterize such negotiations.
وبالتالي، فهي لا تعمل تحت الصعوبات التي تتسم بها هذه المفاوضات.
In the Darfur region of Sudan, humanitarian agencies continued to operate under dangerous conditions in efforts to assist displaced communities.
160 - وفي منطقة دارفور واصلت الوكالات الإنسانية العمل في ظل أوضاع خطيرة في محاولاتها مساعدة المجموعات المشردة.
6.13 The delivery of Agency services is negatively impacted by having to operate under differing host Government rules and regulations.
6-13 وتتأثر سلبا قدرة الوكالة على تنفيذ الخدمات بسبب اضطرارها إلى العمل في ظل القواعد والأنظمة المختلفة التي تضعها الحكومة المضيفة.
Building the Afghan forces' ability to operate under civilian leadership
بناء قدرة القوات الأفغانية على العمل تحت قيادة مدنية
Then the colonies will be able to operate under the League's full protection.
ثم المستعمرات سوف تكون قادرة على العمل تحت حماية الجامعة الكاملة.
But I still have to operate under the assumption that she's lying.
ولكن لا يزال عليّ العمل تحت إفتراض أنّها تكذب
It must be remembered also that terrorist groups frequently operate under the guise of front organizations.
ويجب أن نتذكر أيضا أن الجماعات الإرهابية غالبا ما تعمل تحت ستار منظمات تستخدم كواجهات.
This system is considered a low-head drip system since standard drip systems operate under greater pressures.
وهذا النظام يعتبر نظاما واطئ الضغط لأن نُظُم القَطْر القياسية تعمل تحت ضغط أكبر.
EULEX will continue to operate under the overall authority of Security Council resolution 1244 (1999).
وستواصل البعثة العمل تحت السلطة الشاملة لقرار مجلس الأمن 1244 (1999).
It must be developed and operate under the auspices of the most universal and representative organization.
ويجب أن توضع هذه الآلية وأن تعمل تحت إشراف أكبر منظمة تمثيلية عالمية.
A liar who thinks he can operate under the color of the law, just like his son.
كاذب يعتقد أن بوسعه العمل تحت غطاء القانون، مثل ابنه تماماً
Registration authorities increasingly operate under significant government influence or control.
وتعمل سلطات التسجيل بشكل متزايد في ظل تأثير كبير من الحكومة أو تحت السيطرة الحكومية.
Most ships used in illegal arms shipments operate under flags of convenience.
ويعمل معظم السفن المستخدمة في نقل شحنات الأسلحة غير القانونية تحت أعلام ملاءمة.
However, aircraft usually operate under conditions that do not approximate ISA.
بيد أن الطائرات عادة ما يجري تشغيلها في ظروف لا تتطابق مع الغلاف الجوي المعياري الدولي.
How did the system of recourse to laws and institutions operate under such constraints?
وكيف يعمل نظام اللجوء إلى القوانين والمؤسسات في ظل هذه المعوقات؟
The Swedish police can, in the context of undercover operations, operate under protected identities.
ويمكن، في سياق العمليات السرية، أن تعمل الشرطة السويدية بهويات محمية.
They operate under strict mandates and tight rules of engagement established by the United Nations.
وهم يعملون في ظل ولايات صارمة وقواعد اشتباك منضبطة وضعتها الأمم المتحدة.
These units operate under the auspices of prefectural authorities.
وتعمل هذه الوحدات تحت رعاية سلطات المحافظة.
The Organization shall operate under a Headquarters agreement with the host Government.
2- تستمر المنظمة في العمل بموجب اتفاق المقر المعقود مع الحكومة المضيفة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 501. المطابقة: 501. الزمن المنقضي: 99 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo