التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "out-migration" في العربية

هجرة
نزوح
الهجرة إلى الخارج
There out-migration of indigenous women seeking work in other countries as domestic helpers has also increased.
وزادت أيضا هجرة المرأة من الشعوب الأصلية إلى الخارج بحثا عن العمل في البدان الأخرى كمساعدات في المنازل().
According to media reports, there was a marked out-migration from the Territory, due to a lack of economic opportunities.
وتفيد التقارير الإعلامية بأن هناك هجرة واضحة من الإقليم تعزى إلى عدم توفر الفرص الاقتصادية.
Increasing out-migration from rural areas, as young people move to the cities in search of jobs;
زيادة نزوح الشباب من الريف إلى المدن سعيا وراء العمالة؛
Since globalization contributed to the further impoverishment of rural areas in many developing countries, out-migration by adults had increased and had led to an increase in girls' domestic labour and responsibilities.
وحيث أن العولمة ساهمت في زيادة إفقار المناطق الريفية في كثير من البلدان النامية، ازداد نزوح الراشدين للخارج وأدى ذلك إلى ازدياد عمل الفتيات في المنازل وزيادة مسؤولياتهن.
A small population typically has a narrow skills base, exacerbated by high rates of out-migration.
وعادة ما تستتبع قلة السكان ضيق قاعدة المهارات التي يتفاقم وضعها جراء ارتفاع معدلات الهجرة إلى الخارج.
Another significant challenge faced by our 13 low-lying coastal and small island developing States is the problem of out-migration.
ومن التحديات الهامة التي تواجهها دولنا الساحلية المنخفضة والجزرية الصغيرة النامية ا ١٣ مشكلة الهجرة الى الخارج.
Notes the out-migration of health professionals that has led to a decline in the health services.
14 - تلاحظ أن هجرة العاملين الفنيين في مجال الصحة أدى إلى تدهور الخدمات الصحية.
The health sector had suffered, however, from the out-migration of health professionals.
غير أن القطاع الصحي عانى من هجرة المهنيين الصحيين من البلد.
The out-migration of skilled workers, owing to high unemployment or an inadequate job supply, can be regarded as a brain drain.
41 - ويمكن اعتبار هجرة العمال المهرة إلى الخارج بسبب البطالة أو عدم كفاية فرص العمل المتاحة بمثابة نزيف عقول.
That modest growth in GDP is further offset by three observable trends: sluggishness in real per capita income, reduction in employment and increase in out-migration.
وذلك النمو المتواضع في الناتج المحلي الإجمالي قابلته ثلاثة اتجاهات ملحوظة هي: تباطؤ في الدخل الحقيقي للفرد، وتراجع العمالة وزيادة الهجرة إلى الخارج.
In Kyrgyzstan, efforts are under way through a similar project to reduce out-migration from mountain areas by creating new income opportunities.
16 - وفي قيرغيزستان تـُـبذل جهود عن طريق مشروع مماثل لتقليل الهجرة إلى الخارج من المناطق الجبليـة عن طريق تهيئـة فرص جديدة لإدرار الدخل.
Moreover, increasing rates of male out-migration imply that the availability of men, even for limited labour inputs, is reduced.
وعوه على ذلك فإن معدت هجرة الذكور المتزايدة تعني ضمنا قلة توافر الرجال حتى لتوفير مدخت محدودة للعمل.
Mountain communities and their environments are still vulnerable to growing demands for water and other natural resources, expanding tourism, greater rates of out-migration, disproportionate incidences of conflict and the pressures of industry, mining and agriculture in an increasingly globalized world.
ولا تزال المجتمعات المحلية الجبلية والبيئات التي تعيش فيها تتأثر بتزايد الطلب على المياه والموارد الطبيعية الأخرى، ونموّ السياحة وزيادة معدلات الهجرة إلى الخارج، وإفراط معدل نشوب الصراعات، وضغوط الصناعة والتعدين والزراعة في عالم يزداد عولمة.
Living conditions in the urban centres of some of those countries have become so difficult that urban out-migration is being experienced for the first time since the Second World War.
وأصبحت احوال المعيشية في المراكز الحضرية في بعض تلك البلدان صعبة إلى حد أنها تشهد حاليا هجرة من المناطق الحضرية ول مرة منذ الحرب العالمية الثانية.
It notes that out-migration of health professionals has led to a decline in health services, and that cervical cancer and circulatory diseases are a major cause of female death.
وتلاحظ أن هجرة العاملين في مجال الصحة أدى إلى تدهور الخدمات الصحية، وأن سرطان عنق الرحم وأمراض الدورة الدموية أسباب رئيسية في وفاة النساء.
Although some of the pecuniary costs of migration may be offset by remittances - if the remittances are put to productive uses - the out-migration of skilled workers from a region where skills are in short supply can be a severe constraint on MDG achievements.
وعلى الرغم من أن بعض التكاليف المالية للهجرة يتم التعويض عنها بالتحويلات - إذا ما استُخدمت هذه التحويلات استخدماً منتجاً - فإن هجرة العمالة الماهرة من مناطق تفتقر إلى المهارات يمكن أن تكون عائقاً خطيراً أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
the magnitude of out-migration;
Urban out-migration - degradation of city sections
الهجرة من المناطق الحضرية - تدهور أحياء المدن
Continued marginalization of the rural poor has encouraged out-migration, which adversely affects women's lives.
ويشجع التهميش المتواصل لفقراء الريف على الهجرة منه، مما يلحق الضرر بحياة المرأة.
the phenomena of out-migration from rural areas and extensive internal migration;
النزوح من الريف والهجرة على نطاق كبير؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 110. المطابقة: 110. الزمن المنقضي: 154 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo