التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "people to self-determination" في العربية

الشعوب في تقرير المصير
الشعب في تقرير المصير
الشعب في تقرير مصيره
تقرير المصير للشعب

اقتراحات

Right of people to self-determination [item 67]
Such conflicts arise mainly from foreign occupation and denial of the right of people to self-determination.
فهذه الصراعات تنشأ أساسا من الاحتلال الأجنبي وإنكار حق الشعوب في تقرير المصير.
He pointed out that, since the right of people to self-determination was enshrined in the Charter, it took precedence over all other international commitments.
وأشار الى أنه بما أن حق الشعب في تقرير المصير مكرس في الميثاق، فإن له أسبقية على جميع التزامات الدولية اخرى.
Indeed, the inalienable and legitimate right of that people to self-determination cannot continue to be questioned or rejected, and its violation must cease.
وحقيقة الأمر، أن الحق المشروع وغير القابل للتصرف لذلك الشعب في تقرير المصير لا يمكن أن يظل موضع شك أو رفض، ولا بد من وضع حد لانتهاكه.
It called on the Fiji interim Government to respect the right of the people to self-determination.
وناشدت حكومةَ فيجي المؤقتةَ احترام حق الشعب في تقرير مصيره.
Some speakers emphasized the need for such a definition to differentiate terrorism from the right of people to self-determination.
وشدد بعض المتكلمين على الحاجة إلى مثل هذا التعريف لتمييز الإرهاب عن حق الشعوب في تقرير المصير.
The Declaration affirmed the right of all people to self-determination and proclaimed that colonialism should be brought to a speedy and unconditional end.
وأكد الإعلان حق جميع الشعوب في تقرير المصير وأعلن أنه ينبغي الإنهاء السريع وغير المشروط للاستعمار.
Territorial integrity and the right of people to self-determination were equally valid principles that should be reconciled.
إن السلامة الإقليمية وحق الشعوب في تقرير المصير يعتبران مبدأين سليمين بنفس القدر ولا بد من التوفيق بينهما.
He said that the working methods and activities of TNCs affected the enjoyment of human rights, including the right of people to self-determination.
وقال إن أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها تؤثر على التمتع بحقوق الإنسان، بما في ذلك حق الشعوب في تقرير المصير.
It was emphasized that the rights of the child were incomplete if one did not address the right of a people to self-determination.
وجرى التشديد على أن حقوق الطفل لا تكتمل إلا بتناول حق الشعوب في تقرير المصير.
Article 3 of the Declaration proclaims that the fuller development of a culture of peace is integrally linked to the right of all people to self-determination.
وتعلن المادة 3 من الإعلان أن التنمية التامة لثقافة السلام ترتبط ارتباطا لا انفصام له بحق كل الشعوب في تقرير المصير.
National sovereignty and the right of every people to self-determination were the pillars of the international legal order and the United Nations system, but were under threat from new, dangerous forms of mercenary activities.
وأضافت أن السيادة الوطنية وحق جميع الشعوب في تقرير المصير هما العمودان اللذان يقوم عليهما النظام القانوني الدولي ومنظومة الأمم المتحدة، ولكنهما مهددان حاليا من أشكال جديدة وخطيرة من أنشطة المرتزقة.
The right of the people to self-determination is one of the cornerstones upon which the Republic of Trinidad and Tobago is founded.
ويمثل حق الشعب في تقرير المصير أحد الأركان الأساسية التي تقوم عليها جمهورية ترينيداد وتوباغو.
Such measures particularly infringe upon the universal principles of the right of people to self-determination and the right of individuals to well-being.
وتنتهك هذه التدابير، بشكل خاص، المبادئ العالمية لحق الشعوب في تقرير المصير وحق افراد في العيش في رفاه.
Some speakers emphasized the importance of General Assembly resolution 3034 (XXVII) of 18 December 1972 and other relevant resolutions related to the issue of root causes of terrorism and the right of people to self-determination.
وأكّد بعض المتكلمين على أهمية قرار الجمعية العامة 3034 (د -27) المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 1972 والقرارات الأخرى ذات الصلة والمتعلقة بمسألة الأسباب الجذرية للإرهاب وحق الشعوب في تقرير المصير.
We also support international efforts aimed at convening an international conference to define this phenomenon, address its causes and set the standards for differentiating between terrorism and the right of people to self-determination.
كما نؤيد الجهود الدولية الرامية إلى عقد مؤتمر دولي يُعنى بتعريف هذه الظاهرة ومعالجة جذورها، وبتحديد معايير التفريق بينها وبين حق الشعوب في تقرير المصير.
The aspirations of the Saharan people to self-determination must take paramount priority in these negotiations.
إن مطامح الشعب الصحراوي في تقرير المصير يجب أن تحظى بالأولوية القصوى في هذه المفاوضات.
Furthermore, Armenia itself has violated the right of the Azerbaijani people to self-determination.
زد على هذا أن أرمينيا نفسها قد انتهكت حق الشعب الأذربيجاني في تقرير المصير.
We also demand the right of indigenous people to self-determination, to access to land and to resources.
ويطالب الشباب أيضا بحق السكان الأصليين في تقرير المصير، والوصول إلى الأرض والحصول على الموارد.
Ghana fully supported the aspirations of the Saharan people to self-determination and urged all sides to show flexibility and restraint.
ويؤيد الوفد تأييدا كام تطلعات الشعب الصحراوي إلى تقرير المصير ويدعو جميع اطراف إلى التحلي بالمرونة وضبط النفس.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 156. المطابقة: 156. الزمن المنقضي: 615 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo