التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "persisted" في العربية

اقتراحات

Despite these improvements, operational bottlenecks persisted.
إ أنه بالرغم من هذه التحسينات، استمرت اختناقات التشغيلية.
The Institute's precarious financial situation persisted and negatively affected its operations.
4 - وقد استمرت الحالة المالية القلقة للمعهد وكان لها أثرها السلبي على عملياته.
Insecurity persisted in Ganyiel even during November 1995.
٥٧- وقد استمر انعدام امن في غانيل حتى خل شهر تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١.
The downward trend in school enrolment persisted during the reporting period.
41 - استمر الاتجاه التنازلي في التسجيل في المدارس أثناء الفترة قيد الاستعراض.
He added that there were great discrepancies which persisted between countries.
وأضاف أن هناك اختلافات هائلة لا تزال قائمة بين البلدان.
Even in countries where electricity and natural gas market reforms were quite advanced, significant market power problems persisted.
وحتى في البلدان التي تُعدّ فيها إصلاحات سوق الكهرباء والغاز الطبيعي متطورة جداً، فإن مشاكل هامة في مجال القوة السوقية لا تزال قائمة.
The refugees' situation has persisted too long.
٤٨ - استمرت حالة الجئين فترة أطول مما ينبغي.
In addition, violence and insecurity persisted in Darfur.
وعلاوةً على ذلك، استمرّ العنف وانعدام الأمن في دارفور.
Views were also expressed that if the stalemate persisted, alternative solutions would be unavoidable.
وأُعرب أيضا عن آراء مفادها أنه في حال استمر الجمود، سيكون إيجاد حلول بديلة أمرا لا مفر منه.
However, poor performance persisted in many cities.
بيد أن سوء الأداء استمر في مدن كثيرة.
As a result, a development deficit has persisted.
ونتيجة لذلك، استمر وجود عجز في التنمية.
Many disequilibria persisted in the world economy, but global economic growth and trade expansion remained strong.
فلقد استمرت الاختلالات الكثيرة في الاقتصاد العالمي ولكن النمو الاقتصادي العالمي والتوسع التجاري ظلا قويين.
I had a great knowledge of love, which persisted throughout my prayers.
لدي معرفة كبيرة عن الحب، والتي استمرت طوال صلاتي.
The empire that's persisted for generations is God's will.
الامبراطورية التي استمرت لأجيال هي رغبة الإله.
The mine threat persisted during the reporting period and several mine-related incidents were reported.
٦١ - استمر خطر الغام خل الفترة المشمولة بالتقرير، ووردت تقارير عن وقوع عدد من الحوادث المتصلة بالغام.
Nevertheless, a few concerns persisted.
٣٣ - واستدرك قائ إنه تزال هناك بعض أوجه القلق.
Small-scale violations of the cease-fire persisted.
كما أن انتهاك وقف أطق النار على نطاق ضيق يزال مستمرا.
These trends persisted despite women voters outnumbering men voters.
وظلت هذه الاتجاهات قائمة على الرغم من أن الناخبات تجاوزن الناخبين في العدد.
However, violence persisted both in peacetime and wartime.
ومع ذلك، يستمر العنف في أوقات السلام وأثناء الصراعات على حد سواء.
Such situations continued unmonitored and often persisted into adulthood.
وتستمر الحالات التي من هذا القبيل بلا رصد، وغالباً ما تستمر حتى بلوغ سن الرشد.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1777. المطابقة: 1777. الزمن المنقضي: 194 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo