التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "range" في العربية

بحث range في: تعريف التصريف مرادفات
مجموعة
طائفة
مدى
سلسلة
مجال
حدود
تشكيلة
مسافة
يتراوح
تراوح
نطاق نطاقا عدد
مرمى
ميدان
مستوى
قدر
امتداد
كمية
مقدار
حجم
مسافات
حقل
منطقة
طبقة

اقتراحات

9174
2968
2514
long-range 1163
The range of legal mechanisms for GNSS applications was also examined.
كما تمّ بحث مجموعة من الآليات القانونية المتعلقة بتطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة.
Operational partnership with a wide range of partners.
شراكة في حالة تشغيلية تضم مجموعة واسعة من الشركاء.
A substantial range of studies on PentaBDE has been identified.
وقد جرى تحديد طائفة كبيرة من الدراسات المتعلقة بمادة PentaBDE.
The United Nations Secretariat offers a wide range of mechanisms to resolve work-related conflicts.
72 - وتوفر الأمانة العامة للأمم المتحدة طائفة واسعة ومتنوعة من الآليات لتسوية المنازعات المتصلة بالعمل.
Over 100,000 Israelis live within range of standard Qassam rocket fire.
ويعيش ما يزيد على 000100 إسرائيلي في مدى إطلاق صواريخ القسام العادية.
Governments should review the range of social security access by minorities.
ومن ثم ينبغي للحكومات أن تستعرض مدى استفادة الأقليات من الضمان الاجتماعي.
Operational intersectoral partnership with a wide range of partners facilitated through an online forum.
شراكة شاملة عدة قطاعات في حالة تشغيلية تضم مجموعة واسعة من الشركاء ويتم تيسيرها عبر منتدى إلكتروني.
Participants shared a wide range of experiences in tracing.
وتبادل المشاركون مجموعة واسعة من الخبرات في مجال تعقب الأسلحة.
UNFPA chairs and coordinates working groups in a wide range of areas.
ويرأس الصندوق، كما ينسق، أفرقة العمل في طائفة كبيرة من المجالات.
Mining activities expose communities to a wide range of health problems.
15 - وتعرَّض أنشطة التعدين المجتمعات المحلية إلى مجموعة كبيرة من المشاكل الصحية.
Most models seek to involve a wide range of actors.
43 - ويسعى معظم النماذج إلى إشراك مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة.
UNOPS will actively pursue additional partnerships with the full range of United Nations entities.
وسيعمل مكتب خدمات المشاريع بنشاط على إقامة شراكات إضافية مع مجموعة كاملة من كيانات الأمم المتحدة.
Even longer range Iranian missiles are known to be under development.
بل إن من المعروف أنها بسبيلها إلى تطوير قذائف إيرانية أبعد مدى.
That oversight would need to involve a wide range of players.
وقد يقتضي الأمر أن تشارك في هذا الإشراف طائفة واسعة من الأطراف.
The process involved consultations with a wide range of stakeholders.
وتضمنت هذه العملية إجراء مشاورات مع مجموعة كبيرة من الأطراف الفاعلة.
The instrument provides excellent spectra in the infrared range.
وهذا الجهاز يقدم بيانات طيفية ممتازة في مدى الأشعة تحت الحمراء.
In this regard, the CeBIT conference provides access to a wide range of technologies that can potentially enhance ICT for peacekeeping operations.
وفي هذا الصدد، يوفر مؤتمر CeBIT منفذاً إلى مجموعة واسعة من التكنولوجيات القادرة على تعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيما يخص عمليات حفظ السلام.
At Headquarters, ReliefWeb is an important source of updated and analytical information, shared by a wide range of humanitarian actors.
26 - وعلــى صعيـــد المقر، يمثل موقع الإنترنت للإغاثة ReliefWeb مصدرا لآخر ما توفر من معلومات وللمعلومات التحليلية التي تتبادلها طائفة واسعة من الفاعلين في مجال الإغاثة الإنسانية.
Lessons learned through work in wide range of countries
الدروس المستفادة عن طريق العمل في طائفة واسعة من البلدان
Enhance communication among a wide range of stakeholders;
تعزيز الاتصال فيما بين طائفة كبيرة من أصحاب المصلحة؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 26373. المطابقة: 26373. الزمن المنقضي: 332 دقائق.

long-range 1163

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo