التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "reasonably" في العربية

بحث reasonably في: تعريف مرادفات

اقتراحات

116
82
59
58
She would come to Montreal reasonably often.
وهي كانت تأتي لـ "مونتريال" أحياناً بشكل معقول
Where birth registration or identification documents cannot be reasonably obtained, ensure that courts extend legal standing without discrimination.
() ضمان أن توسع المحاكم نطاق الأهلية القانونية دون تمييز، في حالة ما تعذر بشكل معقول تسجيل الميلاد أو الحصول على وثائق الهوية.
Tonga has a reasonably sound basic social and economic infrastructure.
والبنى التحتية الاجتماعية والاقتصادية الأساسية في تونغا سليمة نسبياً.
Consent to any agreement should be interpreted as indigenous peoples have reasonably understood it.
48 - ينبغي أن تفسر الموافقة على أي اتفاق بأنها تعني أن الشعوب الأصلية فهمته بشكل معقول.
The applicable standard is that the measures must be "reasonably appropriate".
والمعيار الواجب التطبيق هو وجوب أن تكون هذه التدابير "مناسبة بشكل معقول".
At present, we may reasonably assume that outer space is still pristine.
ويجوز لنا في الوقت الحاضر أن نفترض بشكل معقول أن الفضاء الخارجي ما زال محتفظا بنقائه.
The United Nations could reasonably ask its members to respect international laws upholding human rights.
63 - وأضافت أنه يمكن للأمم المتحدة أن تطلب بشكل معقول إلى الأعضاء فيها أن يحترموا القانون الدولي وأن يؤيدوا حقوق الإنسان.
Systematic names for compounds follow a reasonably straightforward set of rules.
تتبع الأسماء المنهجية للمركبات مجموعة من القواعد الواضحة بشكل معقول.
In this manner, the carrier can reasonably manage the risk.
وبهذه الطريقة، يتسنى للناقل تدبّر الخطر بشكل معقول.
It should identify the parties and reasonably describe the encumbered assets and the secured obligation.
وينبغي أن يحدد الاتفاق الطرفين ويصف بشكل معقول الموجودات المرهونة والالتزام المضمون.
This working group proved to be a reasonably effective forum for thrashing ideas out.
وقد أثبت هذا الفريق العامل أنه منتدى فعال بشكل معقول لدراسة الأفكار.
China's economy will remain reasonably resilient, although it will face a marked slowdown.
سيظل اقتصاد الصين مرنا بشكل معقول، بالرغم من أنه سيواجه تباطؤا ملحوظا.
It should identify the parties and reasonably describe the encumbered asset and the secured obligation.
وينبغي أن يعيّن الطرفين وأن يصف بشكل معقول الموجودات المحمّلة عبء الضمان والالتزام المعطى بالضمان.
There are rigorous requirements and safeguards to ensure that the new powers are exercised reasonably.
244- وهناك شروط وضمانات صارمة لكفالة ممارسة الصلاحيات الجديدة بشكل معقول.
Countries are encouraged to establish appropriate procedures for yielding reasonably accurate records of this trade.
وتشجع البلدان على وضع إجراءات مناسبة ينتج عنها سجت دقيقة بشكل معقول لهذه التجارة.
reasonably suspected of links to terrorist acts.
الأموال التي يعتقد استنادا إلى أسباب معقولة أنها مرتبطة بأعمال إرهابية.
Regulation and monitoring of that sector was reasonably successful.
وقالت إنها نجحت إلى حد معقول في تنظيم هذا القطاع ورصده.
Such may reasonably be deduced from the circumstances.
2- يمكن الاستدلال على القصد، إلى حد معقول، من الملابسات.
Official development assistance allocation was reasonably equally distributed between countries.
ويجري توزيع اعتمادات المساعدة الإنمائية الرسمية بالتساوي بين البلدان على نحو مقبول.
Most countries are reasonably open to entry by foreign investors.
9- وتتميز معظم البلدان بدرجة معقولة من الانفتاح أمام دخول المستثمرين الأجانب.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2373. المطابقة: 2373. الزمن المنقضي: 110 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo