التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "recognizing the efforts" في العربية

الاعتراف بالجهود
وإذ تعترف بالجهود
وإذ تنوه بالجهود
وإذ يسلم بالجهود
وإذ تقر بالجهود
وإذ تسلم بالجهود
وتسلم اللجنة بالجهود
تعترف اللجنة بالجهود
وإذ يقر بالجهود
تقر اللجنة بالجهود
إذ تعترف بالجهود
تسلم اللجنة بالجهود المبذولة
While recognizing the efforts made by the coordinators to facilitate consultations, it was regrettable that no flexibility that would have enabled full consensus on the final draft had been shown.
وعلى الرغم من الاعتراف بالجهود التي بذلها المنسقون لتيسير المشاورات، فإنه من المؤسف أنه لم تكن هناك أية مرونة تمكِّن من ظهور توافق كامل في الآراء بشأن المشروع النهائي للقرار.
One representative, speaking on behalf of a group of Parties, while recognizing the efforts made by Chile, indicated that the Working Group's work programme for 2009 - 2011 did not include the development of the present guidelines.
75 - ومع الاعتراف بالجهود التي بذلتها شيلي، أوضح أحد الممثلين متحدثاً باسم إحدى مجموعات الأطراف أن برنامج عمل الفريق العامل للفترة 2009 - 2011 لا يتضمن وضع هذه المبادئ التوجيهية.
Recognizing the efforts of the Central American Governments to minimize loss of life and provide speedy assistance to the stricken population,
وإذ تنوه بالجهود التي تبذلها حكومات بلدان أمريكا الوسطى من أجل الحد من الخسائر في الأرواح والتعجيل بتقديم المساعدة للسكان المتضررين،
Representatives also welcomed the reduction in the number of projects and agreed with the Advisory Committee in recognizing the efforts of the Executive Director in consolidating and improving operational activities.
كما رحب الممثلون بخفض عدد المشاريع وأعربوا عن اتفاقهم مع اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في الاعتراف بالجهود التي يبذلها المدير التنفيذي في توحيد وتحسين الأنشطة التنفيذية.
Throughout the text, references to the legislative elections held on 21 May 2000 gave the impression that all the difficulties encountered were attributable to the Government, without recognizing the efforts it had made.
وإن الإشارات الواردة في النص كله إلى الانتخابات التشريعيـــــة المعقودة في 21 أيار/ مايو 2000 تعطي الانطباع بأن جميع الصعوبات التي تمت مواجهتها تُعزى إلى الحكومة، دون الاعتراف بالجهود التي تبذلها الحكومة.
While recognizing the efforts of the members of the Security Council to improve the content of its report, we must nevertheless express our disappointment that the right of Member States to expect a substantive document has not yet been fully met.
ومع الاعتراف بالجهود التي يبذلها أعضاء مجلس الأمن من أجل تحسين مضمون تقرير المجلس، نرى لزاما علينا، مع ذلك، أن نُعرب عن خيبة أملنا، لأن حق الدول في ترقب وثيقة موضوعية لم يُلب بعد على نحو كامل.
Along the same lines, we would refer to the Secretary-General's report on justice and reconciliation in Timor-Leste, in which emphasis is placed on recognizing the efforts undertaken by Indonesia and Timor-Leste in the area of truth and friendship.
ومن المنطلق ذاته، نشير إلى تقرير الأمين العام عن العدالة والمصالحة في تيمور-ليشتي، الذي أُولي التركيز فيه على الاعتراف بالجهود التي بذلتها إندونيسيا وتيمور-ليشتي في مجال الحقيقة والمصالحة.
While recognizing the efforts made by UN-Women headquarters during the year to improve the accuracy of its asset register, the Board noted the following weaknesses in relation to assets management:
ومع إقرار المجلس بالجهود التي بذلها مقرّ هيئة الأمم المتحدة للمرأة خلال السنة في سبيل زيادة دقة سجل أصوله، فقد لاحظ مواطن الضعف التالية فيما يتعلق بإدارة الأصول:
While recognizing the efforts of the Government of China in this emergency situation, the Committee recommends that relief measures also take into consideration the special needs of persons with different forms of disabilities.
5- وبينما تقر اللجنة بالجهود التي بذلتها الحكومة الصينية في هذا الظرف الطارئ، فإنها توصي بأن تأخذ التدابير الإغاثية في الاعتبار أيضاً الاحتياجات الخاصة للأشخاص المصابين بمختلف أشكال الإعاقة.
While recognizing the efforts made by the INSTRAW staff during the previous year, the Board members concluded that the Institute's overall level of output had not met their expectations.
٤٢ - وفي حين أقر أعضاء المجلس بالجهود التي بذلها العاملون بالمعهد خل العام الماضي، فقد خلصوا إلى أن المستوى اجمالي لنواتج المعهد لم يكن على مستوى التوقعات.
While recognizing the efforts made by the State party to address the issue of trafficking in women and girls, the Committee remains concerned about the prevalence of this grave problem, which is a human rights violation.
124 - وفي الوقت الذي نــقدر فيه الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمعالجة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات، فإن معدل انتشار هذه المشكلة الخطيرة باعتبارها انتهاكا لحقوق الإنسان لا يزال مبعثا لانشغال اللجنة.
While recognizing the efforts made by the State party in this domain, the Committee remains concerned at the incompatibility of the juvenile system with the provisions and principles of the Convention.
170- تقر اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في هذا المجال، إلا أنه لا يزال يساورها القلق لعدم تطابق نظام قضاء الأحداث مع أحكام الاتفاقية ومبادئها.
While recognizing the efforts made, the Committee reiterates its previous concern that the minimum age of criminal responsibility, still set at 8 years of age, is too low.
وفي حين تسلم اللجنة بالجهود المبذولة، فإنها تكرر الإعراب عن سابق قلقها إزاء شدة انخفاض الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية، الذي لا يزال يحدد عند سن الثامنة من العمر.
Requests States, recognizing the efforts made in this regard, to ensure respect for the human rights and fundamental freedoms of migrants, and:
6 - يطلب إلى الدول، مع اعترافه بالجهود المبذولة في هذا الصدد، أن تضمن احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمهاجرين وأن:
While recognizing the efforts made to date by the State party to provide a remedy to give effect to the Committee's decision, the Ombudsman sets out further improvements that can be made.
وإذ أقر أمين المظالم بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف إلى تاريخه لإتاحة سبيل انتصاف تنفيذاً لقرار اللجنة، حدد تحسينات أخرى يمكن الأخذ بها.
While recognizing the efforts of the Government, in his letter dated 26 September 2003, the Special Rapporteur said that he considered a follow-up visit premature at that stage.
وذكر المقرر الخاص في رسالته المؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2003 أنه يرى أن القيام بزيارة في هذه المرحلة على سبيل المتابعة هو أمر سابق لأوانه، وذلك مع إقراره بالجهود التي تبذلها الحكومة.
While recognizing the efforts for greater transparency in the employment process, the Group considered that longer deadlines should be set for vacancy announcements, especially for senior positions.
وفي حين أن المجموعة تعترف بالجهود المبذولة لتحقيق مزيد من الشفافية في عملية التوظيف، فهي تعتبر أنه ينبغي أن تحدد مواعيد نهائية أطول لإعلانات الشواغر، لا سيما بالنسبة للوظائف العليا.
While recognizing the efforts made by the Government to reduce disparities and improve the status of ethnic minorities, the Committee expresses concern about their situation.
262 - ورغم اعتراف اللجنة بالجهود التي بذلتها الحكومة للتخفيف من أوجه التفاوت وتحسين وضع النساء المنتميات إلى الأقليات العرقية، فإنها تعرب عن القلق إزاء حالتهن.
Several representatives said that the language of the draft decision on Guatemala should be more supportive, recognizing the efforts the party had made to return to compliance and to collaborate with the implementing agency.
60- وقال عدة ممثلين إن صيغة مشروع المقرر بشأن غواتيمالا ينبغي أن تكون أكثر دعماً، اعترافاً بالجهود التي بذلها الطرف للعودة إلى الامتثال وللتعاون مع الوكالة المنفذة.
While recognizing the efforts being made, the Board concludes, on the basis of the evidence set out in the present report, that UNHCR has not yet developed mature and effective performance, financial and risk management.
ومع إدراك المجلس للجهود المبذولة حاليا، إلا أنه يستنتج استنادا إلى الأدلة المبينة في هذا التقرير أن المفوضية لم ترسخ في ثناياها بعد إدارة ناضجة وفعالة للأداء والشؤون المالية والمخاطر.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 116. المطابقة: 116. الزمن المنقضي: 153 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo