التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "recognizing the important" في العربية

وإذ تسلم بأهمية
وإذ تقر بأهمية
وإذ يسلم بأهمية
وإذ تدرك أهمية
وإدراكا لأهمية
الاعتراف بأهمية
التسليم بأهمية
إدراكا لأهمية
وإذ تعترف بأهمية
واعترافا بأهمية

اقتراحات

Recognizing the important role of small and medium-sized enterprises and micro-financing in supporting economic and social development,
وإذ تسلم بأهمية دور الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم والتمويل الجزئي في دعم التنمية اقتصادية واجتماعية،
Recognizing the important contribution that civil society makes to multilateral disarmament, non-proliferation and arms control processes,
وإذ تسلم بأهمية الإسهام الذي يقدمه المجتمع المدني في عمليات نزع السلاح ومنع الانتشار والحد من الأسلحة المتعددة الأطراف،
Recognizing the important role played by non-governmental organizations in providing humanitarian assistance and contributing to the reconstruction and rehabilitation of Rwanda,
وإذ تقر بأهمية الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في توفير المساعدة انسانية والمساهمة في تعمير رواندا وإنعاشها،
Recognizing the important role played by the Economic Commission for Africa in the preparatory process for the First and Second United Nations Conferences on the Least Developed Countries,
وإذ يسلم بأهمية الدور الذي اضطلعت به اللجنة اقتصادية فريقيا في اعمال التحضيرية لمؤتمري امم المتحدة أول والثاني المعنيين بأقل البلدان نموا،
A resolution was passed recognizing the important role of women in reconstructing the country.
واتُّخذ قرار يعترف بأهمية دور المرأة في إعمار البلاد.
Also recognizing the important role that the Durban Forum plays in enhancing the monitoring and review of the effectiveness of capacity-building,
وإذ يعترف أيضاً بالدور الهام الذي يؤديه منتدى ديربان في تعزيز رصد واستعراض فعالية بناء القدرات،
While recognizing the important role of such resources to the development of developing countries, he expressed concern at the prominence they had begun to acquire over multilateral operations.
ومع اعترافه بالدور الهام لهذه الموارد في تنمية البلدان النامية أعرب عن القلق إزاء ما بدأت تكتسب من أهمية تفوق العمليات المتعددة الأطراف.
The Summit had identified Governments as having the prime responsibility for ensuring social development and human well-being, while recognizing the important role played by civil society and the private sector.
وإن مؤتمر القمة حدَّد الحكومات بوصفها صاحبة المسؤولية الرئيسية عن كفالة تحقيق التنمية الاجتماعية والرخاء الإنساني، مع الاعتراف بأهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني والقطاع الخاص.
The progress achieved in bringing peace and stability to Burundi is significant and the Council should welcome it, while recognizing the important challenges still facing that country.
ويعتبر التقدم المحرز في إقرار السلام في بوروندي هاما وينبغي أن يرحب به المجلس، ويعترف في الوقت نفسه بالتحديات الهامة التي تواجه ذلك البلد.
Considering the importance of recognizing the important elements of the three rings, countries should exchange their information and experience among each other.
6 - إشارةً إلى أهمية إدراك العناصر المهمة في الحلقات الثلاث، على الدول تبادل المعلومات والتجارب بين بعض البعض.
While recognizing the important role of the health sector, the meeting also underlined the importance of an approach to effectively addressing HIV and AIDS that involves all sectors.
5 - رغم أن الاجتماع قد سلَّم بأهمية الدور الذي يضطلع به القطاع الصحي، فإنه قد شدد أيضا على أهمية اتباع نهج يشمل جميع القطاعات من أجل التصدي بصورة فعالة لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
Moreover, recognizing the important role of civil society in the struggle against racism and xenophobia, Argentina encouraged non-governmental organizations to pursue their efforts.
وإلى جانب ذلك فإن الأرجنتين، إذ تسلّم بأن المجتمع المدني يؤدي دوراً مهماً في مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب، تشجع المنظمات غير الحكومية على مواصلة جهودها في هذا المجال.
Also recognizing the important role of civil society, in particular of non-governmental organizations, in promoting the implementation of the guidelines,
وإذ يعترف أيضا بدور المجتمع المدني، و سيما المنظمات غير الحكومية، في تعزيز تنفيذ المبادئ التوجيهية،
Mr. GORITA (Romania) noted with satisfaction the progress that had been made in preparing for the forthcoming Conference, while recognizing the important tasks that still lay ahead.
٢٨ - السيد غوريتا)رومانيا(: حظ بارتياح ما أحرز من تقدم في اعداد للمؤتمر المقبل، غير أنه اعترف بخطورة المهام التي يزال يتعين القيام بها.
Many developing countries undertook concrete initiatives in sustainable forest management, recognizing the important contributions that forests can make to combating desertification, land degradation and climate change.
40 - وقام كثير من البلدان النامية بمبادرات محددة في الإدارة المستدامة للغابات، وذلك إدراكا منها للإسهامات المهمة التي يمكن أن تؤديها الغابات في مكافحة التصحر وتدهور الأراضي وتغير المناخ.
They emphasized that the revitalization of the Commission could not be discussed without recognizing the important contribution made by the congresses.
وشدّدوا على أن مسألة إعادة تنشيط اللجنة لا يمكن أن تناقش دون الاعتراف بما تقدّمه المؤتمرات من مساهمة قيّمة.
United Nations organizations should address development challenges on a regional or subregional basis, recognizing the important contribution of regional cooperation to development (para. 78)
يتعين أن تتصدى مؤسسات الأمم المتحدة للتحديات الإنمائية على أساس إقليمي ودون إقليمي مع التسليم بأهمية مساهمة التعاون الإقليمي في تحقيق التنمية (الفقرة 78)
States parties should acknowledge the importance of developing partnerships between as well as within countries, recognizing the important role that civil society plays when working in partnership with government at all levels.
18- ينبغي للدول الأطراف أن تقرّ بأهمية إقامة شراكات بين البلدان وداخلها مع الاعتراف بأهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني في الشراكة مع الحكومات على جميع المستويات.
While recognizing the important steps taken by Tunisia towards eradicating the practice of torture, Denmark expressed concern about reports of torture in detention facilities.
وبينما تعترف الدانمرك بالخطوات الهامة التي اتخذتها تونس للقضاء على ممارسة التعذيب، أعربت عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد باستمرار هذه الممارسة في مرافق الاحتجاز.
In this context - and recognizing the important advances in technology and in their applications - UNEP is re-evaluating its role in supporting the development of environmental information data and systems, and proposes:
وفي هذا الإطار ومع الإقرار بالوثبات المهمة في ميدان التكنولوجيا وتطبيقاتها - يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإعادة تقييم دوره لدعم تطوير النظم والبيانات والمعلومات البيئية ويقترح:
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 218. المطابقة: 218. الزمن المنقضي: 141 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo