التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: reconciliation efforts
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "reconciliation" في العربية

اقتراحات

Furthermore, justice contributes to lasting reconciliation.
وفضلاً عن ذلك، فإن إقامة العدل تسهم في التوصل إلى مصالحة دائمة.
They create a non-lethal coexistence, not reconciliation.
وهي توجد حالة من التعايش غير المهلك، وليس مصالحة.
Transitional justice is essential to post-conflict reconstruction and reconciliation.
17 - العدالة الانتقالية أمر لا بد منه للإعمار والمصالحة بعد انتهاء الصراع.
rowan family reconciliation not going as planned?
(مشروع المصالحة لأسرة روان) لا يجري كما كان مخططا له؟
UNAMA continued to support Afghan-led reconciliation and reintegration processes.
33 - واصلت البعثة تقديم الدعم إلى عمليات المصالحة وإعادة الدمج التي يقودها الأفغانيون.
A reconciliation statistical report per registry;
(د) تقرير المطابقة الإحصائي بالنسبة إلى كل سجلٍ؛
Kenya unequivocally supports national reconciliation in Somalia.
وتدعم كينيا على نحو لا لبس فيه المصالحة الوطنية في الصومال.
Notwithstanding our national reconciliation policy, we cannot accept impunity.
وبالرغم من سياستنا لتحقيق المصالحة الوطنية، فإنه لا يسعنا أن نقبل الإفلات من العقاب.
Impunity and reconciliation are major issues confronting Congolese society.
37- إن مسألة المصالحة والإفلات من العقاب هي من المسائل الهامة التي يواجهها المجتمع الكونغولي.
An Afghan-led process of reconciliation remains key.
تظل عملية المصالحة التي تقودها أفغانستان تمثل عنصراً رئيسياً.
Local compromise and reconciliation will be needed.
وسوف تكون هناك حاجة إلى التوفيق والمصالحة على الصعيد المحلي.
The national technical forum on reconciliation convened irregularly.
وقد انعقد المنتدى التقني الوطني المعني بالمصالحة بصورة غير منتظمة.
Finally, the configuration should promote community-based reconciliation initiatives and fully mainstream the gender dimension.
وأخيرا، ينبغي أن تشجع التشكيلة مبادرات المصالحة القائمة على المجتمع المحلي وأن تعمِّم البعد الجنساني بصورة كاملة.
Lasting peace and stability in Afghanistan ultimately require political reconciliation.
إن السلام والاستقرار الدائمين في أفغانستان سيتطلبان في نهاية المطاف المصالحة السياسية.
Post-conflict countries face unique challenges in achieving reconstruction, reconciliation, rehabilitation and development.
فالبلدان الخارجة من صراعات تواجه تحديات فريدة في مجال إعادة الإعمار وتحقيق المصالحة وإعادة التأهيل والتنمية.
They include targeted action to facilitate political reconciliation through parliaments in post-conflict situations and parliamentary diplomacy.
وهي تشمل اتخاذ إجراءات محددة الأهداف لتيسير المصالحة السياسية عبر برلمانات حالات ما بعد انتهاء النزاع ومن خلال الدبلوماسية البرلمانية.
Work area: Political reconciliation in post-conflict situations
مجال العمل: المصالحة السياسية في حالات ما بعد انتهاء النزاع
The challenge of national reconciliation is of overwhelming importance.
58 - ويحظى التحدي المتمثل في تحقيق المصالحة الوطنية بأهمية فائقة.
There were several initiatives with respect to reconciliation.
7 - وكانت هناك عدة مبادرات في ما يتعلق بالمصالحة.
Gender-responsive national reconciliation processes represent a crucial dimension of women's contributions to peace.
36 - تمثل عمليات المصالحة الوطنية التي تراعي المنظور الجنساني بعدا بالغ الأهمية من إسهامات المرأة في السلام.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 22439. المطابقة: 22439. الزمن المنقضي: 184 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo