التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: application for reconsideration
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "reconsideration" في العربية

اقتراحات

61
The reconsideration would also take into account the Committee's views.
وستراعي إعادة النظر أيضاً آراء اللجنة.
The experience of financial crises has also led to a reconsideration of appropriate macroeconomic policies.
كما أدت تجربة الأزمات المالية إلى إعادة النظر في سياسات الاقتصاد الكلي الملائمة.
Another approach argued for reconsideration altogether of a role for Governments in managing economic development.
ودعا نهج آخر إلى إعادة النظر كلياً في دور الحكومات في مجال إدارة التنمية الاقتصادية.
It is our view that this article needs serious reconsideration.
ونرى أن هذه المادة تحتاج إلى إعادة النظر بصورة جدية.
This requires a careful reconsideration of the information-supply process...
وهذا امر يستلزم إعادة النظر بدقة في عملية التزويد بالمعلومات.
These developments warrant reconsideration now of how the support account should be funded.
وهذه التطورات تبرر إعادة النظر ان في كيفية تمويل حساب الدعم.
At the same time some special issues needed reconsideration.
وفي الوقت ذاته، لزم إعادة النظر في مسائل خاصة.
The necessity for fundamental reconsideration of strategic doctrines and operative military postures was repeatedly stressed.
وتم تكرارا تأكيد الحاجة إلى إعادة النظر بصورة أساسية في المذاهب الاستراتيجية والمواقف العسكرية العملياتية.
The reconsideration of whether the notion of conditional interpretative declaration should be retained at all was also proposed.
واقتُرح أيضا إعادة النظر فيما إذا كان ينبغي الإبقاء على مفهوم الإعلان التفسيري المشروط على الإطلاق.
A reconsideration of the policy priorities that have prevailed in the past two decades creates an opportunity for the international community.
وتتيح إعادة النظر في أولويات السياسات التي سادت خلال العقدين الماضيين فرصة للمجتمع الدولي.
The independent redress mechanism will be open, transparent and easily accessible and will address, inter alia, the reconsideration of funding decisions.
8- تتسم آلية الانتصاف المستقلة بالانفتاح والشفافية وسهولة الوصول إليها، وستتناول في جملة أمور إعادة النظر في قرارات التمويل.
The current global crisis has unleashed another wave of reactions entailing reconsideration of the conventional wisdom.
وقد أطلقت الأزمة العالمية الراهنة موجة أخرى من ردود الفعل المنطوية على إعادة النظر في الأحكام التقليدية المستقرة.
If not, then the language of article 8 (a) may need reconsideration.
وإن لم يكن امر كذلك، فقد يلزم إعادة النظر في صيغة المادة ٨)أ(.
To decide on appeals for reconsideration and applications for annulment of its decisions.
البت في طعون إعادة النظر في افعال التي تصدر عنه وفي طلبات إلغائها مباشرة.
Developments in the drug area over the past few years call for a reconsideration of priorities.
إن التطورات الحاصلة في مجال المخدرات عبر السنوات القليلة الماضية تستدعي إعادة النظر في اولويات.
Denials of requests must be justified and the applicant will have the possibility to seek reconsideration from an internal committee.
ويتعين تعليل رفض الطلبات، وسيكون بإمكان مقدم الطلب التماس إعادة النظر من جانب لجنة داخلية.
Within 30 days of receiving the request for reconsideration, the Municipal Administrator must issue a final decision.
ويجب أن يصدر مدير البلدية، خلال 30 يوماً من تلقي طلب إعادة النظر، قراراً نهائياً.
The Appeals Chamber recalled that the statute of the Tribunal does not provide for reconsideration of final judgements.
وأشارت دائرة الاستئناف إلى أن النظام الأساسي للمحكمة لا ينص على إعادة النظر في أحكام نهائية.
The Committee should discuss the question of reconsideration in depth before raising it in a general comment.
وينبغي بالتالي إجراء مناقشة موضوعية بشأن مسألة إعادة النظر في القرارات قبل إدراجها في تعليق عام.
Such a reconsideration shall be based upon country-specific data and the elements of guidance and consideration in footnote 4.
وتستند إعادة النظر هذه إلى بيانات قطرية محددة وعناصر الإرشاد والاعتبار الوارد في الحاشية رقم 4.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 737. المطابقة: 737. الزمن المنقضي: 114 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo