التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: recurrent publications
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "recurrent" في العربية

متكرر
متواترة
متواتر
معاود
المتكررة تكرار تكرر متكررا الجارية تواتر
الدورية
تكرارا
متكررين
يتكرر
تتكرر

اقتراحات

Police violence against persons belonging to ethnic minorities appears to be recurrent.
ويبدو أن العنف الذي ترتكبه الشرطة ضد الأشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية هو عنف متكرر.
The commodity problem was highlighted as a recurrent issue of concern to developing countries.
وتمّ تسليط الضوء على مشكلة السلع الأساسية باعتبارها مصدر قلق متكرر بالنسبة للبلدان النامية.
This is especially important in situations where disasters are protracted or recurrent.
ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في الحالات التي تكون فيها الكوارث مطولة أو متكررة.
The section prepares recurrent reports on ICT and e-commerce issues.
ويعد القسم تقارير دورية بشأن قضايا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الالكترونية.
Illegal construction and illegal occupation are recurrent problems.
ويمثل كل من البناء والإشغال غير القانونيين مشكلة يتكرر حدوثها.
Prison overpopulation is a recurrent problem in Haiti.
68- يمثل اكتظاظ السجون مشكلة أزلية مستمرة في هايتي.
DOS reports have found and highlighted the following recurrent findings:
والنتائج المتكررة التي توصلت إليها تقارير شعبة خدمات الرقابة وأبرزتها هي التالية:
B. The acoustic impact of recurrent defence operations on marine life.
29 - باء - أثر الضجيج الصوتي الناجم عن العمليات الدفاعية المتكررة على الحياة البحرية.
The recurrent biennial operational costs for the secondary data centre will include:
43 - وستشمل تكاليف فتــرة السنتين المتكررة لتشغيل مركـــز البيانات الثانوي ما يلي:
New developments, findings and recommendations, particularly for recurrent reports.
4 - التطورات والنتائج والتوصيات الجديدة، لا سيما المتعلق منها بالتقارير المتكررة.
One recurrent source of serious conflicts is access to resources.
43 - ويعتبر الحصول على الموارد أحد المصادر التي كثيرا ما تؤدي إلى الصراع.
Key and/or recurrent issues and management responses
دال - المسائل الرئيسية و/أو المتكررة وردود الإدارة بشأنها
The cost reduction can be one-time or recurrent.
وانخفاض التكلفة قد يحدث مرة واحدة فقط أو قد يكون متكررا.
Police violence against migrants and Roma appears to be recurrent.
ويبدو أن العنف الذي تمارسه الشرطة ضد المهاجرين وجماعات الروما يمثل ممارسة متكررة.
Many neighbourhoods suffered recurrent military incursions, shelling and injuries to civilians including children.
وعانت كثير من الأحياء من تكرر عمليات التوغل والقصف والإصابات التي لحقت بالمدنيين، بما فيهم الأطفال.
The Government instructed spending agencies on compliance with IMF recommendations, particularly reducing recurrent expenditure.
وأوعزت الحكومة إلى الوكالات التي تتولى الإنفاق بشأن امتثال توصيات صندوق النقد الدولي، ولا سيما لتقليص النفقات المتكررة.
While most challenges are recurrent, many solutions are equally so.
إذا كانت معظم التحديات ذات طابع متكرر، فكذلك هي الحلول أيضا.
The former is necessary as investment in IT projects became recurrent maintenance functions.
واقتضت الضرورة تنفيذ الأمر الأول لأن الاستثمار في مشاريع تكنولوجيا المعلومات أصبح من وظائف الصيانة المتكررة.
However, shortfalls persist in meeting recurrent budgetary needs.
ومع ذلك، ما زال هناك عجز في احتياجات الميزانية المتكررة.
Management plans and actions to address key and recurrent audit observations
أولا - خطط الإدارة والإجراءات المتخذة لمعالجة ملاحظات مراجعة الحسابات الأساسية والمتكررة
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2694. المطابقة: 2694. الزمن المنقضي: 109 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo