التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "respective" في العربية

اقتراحات

1084
989
859
706
561
555
488
The agreed conclusions adopted on these subjects constituted inputs into the respective upcoming high-level events.
وشكلت الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدت بشأن هذه المواضيع مدخلات في الأحداث المعنية الرفيعة المستوى التي ستعقد مستقبلا.
In addition, our respective nuclear-weapon systems no longer target any State.
وبالإضافة إلى ذلك، لم تعد منظومات الأسلحة النووية المعنية لدينا تستهدف أي دولة.
Close coordination of respective activities remains vital.
فلا يزال التنسيق الوثيق بين أنشطة كل منها ذا أهمية حيوية.
Agree immediately to remain in their respective positions.
3 - تتفق فورا على بقاء كل منها في مواقعها.
Both parties referred to relevant provisions of their respective Constitutions as applicable legislation.
وأشارت الدولتان الطرفان كلاهما إلى الأحكام ذات الصلة من دستوري كل منهما باعتبارها التشريعات المنطبقة في هذا الصدد.
Their respective benefits and risks should be discussed.
وينبغي مناقشة الفوائد والمخاطر التي ينطوي عليها كل منهما.
Lower output owing to heavy workload of the respective mission personnel
يُعزى انخفاض الناتج إلى عبء العمل الثقيل الملقى على عاتق موظفي كلٍ من البعثات المعنية
When foreign nationals were arrested the respective embassies were informed.
وأفادوا بأنه يجري إبلاغ السفارات المعنية لدى إلقاء القبض على مواطنين أجانب.
Compiled by OCHA on the basis of information provided by the respective appealing organization
معلومات قام بجمعها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على أساس بيانات مقدمة من المنظمات الموجهة للنداء المعنية
The respective paragraphs above provide further information on related activities.
وتتضمن الفقرات المعنية أعلاه مزيدا من المعلومات عن الأنشطة ذات الصلة.
These health centres are managed by their respective communities and emphasize community-based services.
وستكون إدارة هذه المراكز الصحية على يد المجتمعات المحلية المعنية وسوف تشدِّد على الخدمات المجتمعية.
Articles should be published freely within the rules of respective journals.
يجب أن تنشر المقالات بحرية في نطاق ما يسمح به نظام المجلات المعنية.
The treaty bodies and respective treaties are:
٤- أما الهيئات المنشأة بموجب الصكوك والمعاهدات المعنية فهي:
It depends on political will in respective capitals.
بل يتوقف الأمر على توفر الإرادة السياسية في العواصم المعنية.
Geographical distribution of staff is reviewed semi-annually by OHRM and respective departments
ويستعرض مكتب إدارة الموارد البشرية والإدارات المعنية التوزيع الجغرافي للموظفين مرتين في السنة.
Outside headquarters, contributions to and participation in respective events have been strengthened.
كما جرى تعزيز المساهمة في الأحداث المتعلقة بأنشطة كل منهما والمشاركة فيها خارج مقري المنظمتين.
Civilizations have enriched each other through constant interaction, while preserving their respective identities.
فقد أغنت الحضارات بعضها بعضا من خل التفاعل المتواصل فيما حافظت كل منها على هويتها المميزة لها.
Funds are channelled to implementing partners through respective UNDP field offices
توجه اموال الى الشركاء المنفذين من خل المكاتب الميدانية المعنية لبرنامج امم المتحدة انمائي
Their respective recommendations warrant careful consideration and follow-up by Member States and the Security Council.
وتستوجب توصيات كل منها النظر فيها بعناية، ومتابعتها، من جانب الدول الأعضاء ومجلس الأمن.
Article III of the respective Regulation lists 22 objects recognized as luxury goods.
وترد في المادة الثالثة من اللائحة المعنية قائمة بـ 22 سلعة مصنفة على أنها سلع كمالية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 17073. المطابقة: 17073. الزمن المنقضي: 163 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo