التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: be responsible for
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "responsible for" في العربية

اقتراحات

Lori was responsible for watching Kyle this afternoon.
(لوري) كانت مسؤولة عن مراقبة) كايل) عصرَ هذا اليوم
M23 was responsible for systematic recruitment and use of children.
59 - وكانت حركة 23 مارس مسؤولة عن تجنيد الأطفال واستخدامهم بشكل منتظم.
OIOS was responsible for establishing and reporting facts.
ومضت قائلة إن مكتب الرقابة الداخلية مسؤول عن الكشف عن الوقائع والإبلاغ عنها.
It is responsible for coordination and information-sharing among national anti-corruption entities.
كما أنَّ المجلس مسؤول عن التنسيق ومشاركة المعلومات بين جهات مكافحة الفساد القومية.
We know that international tribunals can try only those most responsible for heinous crimes.
نعرف أن المحاكم الدولية لا يمكن أن تحاكم إلا من هم أكثر مسؤولية عن الجرائم الشنيعة.
These factors are typically responsible for lower pensions.
وعادة ما تكون هذه العوامل مسؤولة عن انخفاض معاشاتهن عند التقاعد.
OHRM is responsible for designating non-rotational posts in consultation with department heads.
فمكتب إدارة الموارد البشرية مسؤول عن تحديد الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب بالتشاور مع رؤساء الإدارات.
PNTL were responsible for any incidents occurring externally.
وكانت الشرطة الوطنية مسؤولة عن أي أحداث تقع خارج المظاهرة.
Non-communicable diseases are responsible for more deaths worldwide than all other causes combined.
فالأمراض غير المعدية مسؤولة عن عدد من الوفيات في جميع أنحاء العالم يفوق كل الأسباب الأخرى مجتمعة.
Member of a special police unit responsible for addressing crimes against EU financial interests
عضو في وحدة شرطة خاصة مسؤولة عن التصدي للجرائم المرتكبة ضد المصالح المالية للاتحاد الأوروبي.
General Counsel to ICTR Administration responsible for:
مستشارة عامة في إدارة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا مسؤولة عن:
UNEP is responsible for information-exchange activities under the Partnership.
ويكون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مسؤولاًً عن أنشطة تبادل المعلومات في ظل هذه الشراكة.
These advisory councils are responsible for:
95- ويعهد إلى هذه المجالس ذات الطابع الاستشاري ما يلي:
UNDP responsible for progress monitoring and reporting to national government
تقع على عاتق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مسؤولية رصد التقدم وإبلاغ الحكومة الوطنية عنه
The EPA is responsible for regulatory aspects.
وتتولى هيئة حماية البيئة المسؤولية عن الجوانب المتعلقة بوضع اللوائح التنظيمية.
Nobody holds your father responsible for this depression!
لا أحد يحمل والدكِ المسؤولية (على هذا الإنهيار، يا (أديل!
Howard Erickson is responsible for Mr Sanchez.
هاوارد إريكسن) هو المسؤول) (عن السيد (سانشيز.
Licensed export houses are responsible for only a fraction of total exports.
وليست مؤسسات التصدير المرخص لها مسؤولة إلا عن نسبة ضئيلة من إجمالي الصادرات.
Policy extract: Requesting Managers are responsible for the competitive selection.
مقتطف من السياسة العامة: المديرون الطالبون للتعيين مسؤولون عن الاختيار التنافسي.
States were responsible for securing their own nuclear facilities.
58 - وأشار إلى أن الدول هي المسؤولة عن تأمين مرافقها النووية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 37680. المطابقة: 37680. الزمن المنقضي: 372 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo