التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "sets out" في العربية

اقتراحات

This section sets out broad and specific strategic actions for strengthening child protection.
10 - يحدد هذا الفرع إجراءات استراتيجية محددة وواسعة النطاق تهدف إلى تعزيز حماية الطفل.
1314 (2000) sets out specific action-oriented measures;
القرار 1314 (2000) يحدد تدابير محددة وذات منحى عملي.
Paragraph 9 sets out the basis for contributions to the fund
تحدد الفقرة 9 أساس المساهمات في الصندوق.
It sets out the main elements of that institutional role:
وهي تحدد العناصر الرئيسية للدور المؤسسي التالي:
It also sets out the mechanisms for monitoring compliance with these obligations.
كما يعرض القانون آليات رصد الوفاء بهذه الالتزامات.
We believe that the draft resolution sets out significant advances that are worth highlighting.
ونعتقد أن مشروع القرار يعرض إنجازات هامة جديرة بتسليط الضوء عليها.
Mr. President, resolution 66/66 also sets out very practical outcomes for members of the Conference.
السيد الرئيس، يحدد القرار 66/66 كذلك نتائج عملية جداً لأعضاء المؤتمر.
The Agreement sets out details of land ownership, resource sharing and self-government.
وهو يحدد تفاصيل ملكية الأراضي وتقاسم الموارد والحكم الذاتي.
The German Residence Act sets out various grounds for expulsion.
يحدد قانون الإقامة الألماني الأسباب المختلفة للطرد.
For that reason, the London Pact sets out cross-cutting priorities involving security, governance and economic and social development.
ولهذا، يحدد ميثاق لندن الأولويات المشتركة التي تشمل الأمن والحكم والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
The Centre is calling for a sentencing framework which sets out acceptable mitigating and aggravating factors.
ويطالب المركز بوضع إطار للأحكام يحدد العوامل المقبولة المخففة للحكم والمشددة للحكم.
The delegation stated that the Constitution sets out an extensive bill of rights.
7- وذكر الوفد أن الدستور يحدد قائمة مفصلة بشرعة الحقوق.
Legislative Decree No. 703, which sets out the grounds for expulsion:
المرسوم التشريعي رقم 703، الذي يحدد مسوغات الطرد:
This clause sets out responsibilities for providing information to shareholders.
يحدد هذا البند المسؤوليات عن تقديم المعلومات إلى حملة الأسهم.
Annex 2 on this article sets out some indicators showing progress achieved.
وترد في المرفق الثاني المتعلق بهذه المادة بعض المؤشرات التي تُظهِر التقدم المحرز.
Table 13 sets out the resource requirements by objective for human development goal 2.
62 - يورد الجدول 13 الاحتياجات من الموارد حسب الغاية بالنسبة للهدف الثاني من أهداف التنمية البشرية.
The civilian capacity review sets out a timely and far-reaching agenda.
يُرسي استعراض القدرات المدنية جدول أعمال مناسبا من حيث الوقت وبعيد المدى.
Annex II sets out recommendations for further resource mobilization activities.
ويعرض المرفق الثاني توصيات تتعلق بالجهود الإضافية في مجال تعبئة الموارد.
Table 3 sets out price instability indices for a number of commodities.
16- ويعرض الجدول 3 مؤشرات عدم استقرار الأسعار بالنسبة لعدد من السلع الأساسية.
It certainly sets out very interesting ideas.
فهي بكل تأكيد تطرح على بساط البحث أفكارا شيقة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3785. المطابقة: 3785. الزمن المنقضي: 110 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo