التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: life span short span
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "span" في العربية

فترة
مدة
امتداد
تشمل تغطي
يمتد
جسر
عبر
وقت
تخطى
شبر
مدى تمتد غضون نطاق

اقتراحات

The strategic document shall provide clear guidance on programmatic and resource issues over a longer time span.
وتوفِّر الوثيقة الاستراتيجية إرشادات واضحة بشأن المسائل البرنامجية والخاصة بالموارد على مدى فترة طويلة من الزمن.
Both involve violations in a very short time span.
كلاهما تتضمنان إنتهاكات في فترة زمنية قصيرة
Down that way, under the bridge span.
نهاية هذا الطريق، تحت امتداد الجسر
The Committee tended to ask too many questions and make requests that could not be satisfied within the span of one year.
فاللجنة تميل إلى توجيه أسئلة أكثر من اللازم وتقدم طلبات يتعذر تلبيتها خلال فترة العام.
The Programme is expected to span until 2014.
ومن المنتظر أن يستمر هذا البرنامج حتى عام 2014.
These projects are expected to span three years.
ومن المتوقع أن تمتد هذه المشاريع إلى ثلاث سنوات.
These needs span several stages in project design, as summarized below:
ويشمل هذان الاحتياجان عدة مراحل في عملية تصميم المشاريع على النحو الموجز أدناه:
Further contributions from Member States are encouraged within the limited time span remaining.
والدول الأعضاء ودعوة إلى تقديم المزيد من التبرعات في غضون ما تبقى من الفترة الزمنية المحدودة.
IRC programs span life-saving interventions during crisis to longer-term reconstruction after conflict.
وتغطي برامج اللجنة مجالات أنشطة إنقاذ الأرواح أثناء الأزمات، بهدف تحقيق إعادة الإعمار في الأجل الطويل بعد انتهاء الصراعات.
These murders span nearly a century.
هذه الجرائم مر عليها ما يقرب من القرن
It is important to remember that reactor conversion and fuel removal efforts often span multiple administrations.
ومن المهم أن نتذكر أن جهود تحويل المفاعلات وإزالة الوقود كثيرا ما تشمل إدارات متعددة.
The key determinants to success span the economic, institutional and marketing fields (box 1).
وتشمل المحدِّدات الرئيسية للنجاح المجالات الاقتصادية والمؤسسية والتسويقية (الإطار 1).
The priorities of the Greek chairmanship span the three OSCE dimensions.
وتشمل أولويات الرئاسة اليونانية الأبعاد الثلاثة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
This would reduce the span of command and increase accountability and oversight.
وهذا سوف يُقلص سلسلة القيادة وسيزيد من المساءلة والرقابة.
Policy initiatives should therefore span multiple sectors and translate into coordinated actions.
لذلك ينبغي أن تشمل سياسة المبادرات قطاعات متعددة وأن تترجم إلى إجراءات منسقة.
Diseases can span the globe in a matter of days.
ويمكن أن تنتشر الأمراض حول العالم في ظرف أيام قلائل.
Issues under dispute span a wide range of categories.
وتشمل القضايا المتنازع بشأنها طيفا واسعا من الفئات.
Issues such as human trafficking and environmental challenges often span more than one country.
وكثيرا ما تشمل مسائل مثل الاتجار بالبشر والتحديات البيئية أكثر من بلد واحد.
Many societies provide examples of microcosms of civilizations that span the globe.
وهناك مجتمعات عديدة تقدم نماذج لعوالم مصغرة من الحضارات التي تغطي المعمورة.
Biofuels could span the Organization's three thematic areas and prove a good example of South-South cooperation.
وقال إن الوقود الأحيائي موضوع يمكن أن يشمل المجالات المواضيعية الثلاثة للمنظمة ويثبت أنه دليل جيد على التعاون بين بلدان الجنوب.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 952. المطابقة: 952. الزمن المنقضي: 102 دقائق.

time span 128

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo