التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: specific to
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "specific" في العربية

اقتراحات

Some United Nations organizations have specific consultancy policies.
توجد لدى بعض منظمات الأمم المتحدة سياسات محددة بشأن عقود الخبراء الاستشاريين.
Establishing task forces to address specific capacity-building issues;
(ج) إنشاء فرق عمل تعالج مسائل محددة في مجال بناء القدرات؛
Some migrant groups face specific vulnerabilities and discrimination.
75 - وتعاني بعض جماعات المهاجرين من أشكال خاصة من التمييز ومن أوجه ضعف معينة.
Measures to protect specific marine areas from shipping activities.
481 - التدابير الرامية إلى حماية مناطق بحرية معينة من أنشطة الشحن البحري.
Effective prevention requires specific efforts, structures and incentives.
كما تحتاج الوقاية الفعالة أيضا إلى بذل مجهودات خاصة وإقامة هياكل وتقديم حوافز().
Most northern Mediterranean countries have no specific legislation for combating desertification.
13- ولا تملك معظم البلدان الموجودة على الساحل الشمالي من البحر الأبيض المتوسط تشريعات خاصة بمكافحة التصحر.
Other responses highlighted specific steps, including:
54 - وأبرزت ردود أخرى خطوات محددة، منها ما يلي:
Citizens should participate only in specific activities
'3' يتعين أن يشارك المواطنون في أنشطة محددة فقط
Experts agreed that specific policies are helpful in promoting linkages.
4- واتفق الخبراء على أن اتباع سياسات محددة هو أمر يساعد في النهوض بالروابط التجارية.
Hungary was concerned that specific ethnic groups practiced FGM.
وأعربت هنغاريا عن قلقها من أن فئات إثنية محددة تمارس تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
Other actions included specific outreach programmes targeting unrepresented and underrepresented countries.
وقد كان من بين الإجراءات الأخرى أيضا برامج محددة للتوعية تستهدف البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا.
This software incorporates specific functionalities designed for LLDCs.
وتنطوي هذه البرمجيات على وظائف محددة صُمِّمت لغرض البلدان النامية غير الساحلية.
More developing countries prioritize specific SLM technologies.
إعطاء مزيد من البلدان النامية الأولوية لتكنولوجيات محددة للإدارة المستدامة للأراضي.
Ill Risk warnings for prepared advertisements of specific securities
ثالثاً: التحذير من المخاطر في إعلانات معدة مسبقاً لأوراقٍ مالية محددة.
Issue formal requests to troop/police contributors for specific units/contingents contributions.
8 - إصدار طلبات رسمية إلى البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة فيما يتعلق بإسهامات محدَّدة من الوحدات.
Initiating multi-stakeholder task forces on specific issues.
(ج) تكوين أفرقة عمل من أصحاب مصالح متعددين، بشأن قضايا محددة.
The Sixth Committee requested further information on six specific points:
71 - طلبت اللجنة السادسة الحصول على مزيد من المعلومات بشأن ست نقاط محددة هي:
Open standards have been defined in Wikipedia as "publicly available specifications for achieving a specific task.
18 - عُرف مصطلح "المعايير المفتوحة" في موسوعة Wikipedia بأنها "مواصفات متاحة للعموم لإنجاز مهمة محددة.
Establish specific performance indicators for MYFF reporting on the gender driver;
'4' وضع مؤشرات أداء محددة للتقارير المقدمة عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات المتعلقة بالدافع الجنساني؛
Reducing the need for specific exemptions by eligible Parties;
(ج) الحد من طلب الحصول على إعفاءات محددة من جانب الأطراف المؤهلة؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 97579. المطابقة: 97579. الزمن المنقضي: 330 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo