التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "stock transfers" في العربية

There's been some big stock transfers, like Miyashta.
كان هناك بعض تحويلات لأسهم كبيرة (مثل شركة (مياشتا
Replenishment can be done through either local procurement, global procurement at headquarters, stock transfers between local warehouses, or stock transfers from the network of global stock piles to the field offices.
ويمكن تجديد المخزون إما من خلال إجراء مشتريات على الصعيد المحلي أو مشتريات على الصعيد العالمي في المقر أو تحويلات المخزونات فيما بين المخازن المحلية، أو تحويلات المخزونات من شبكة للمخزونات العالمية إلى المكاتب الميدانية.

نتائج أخرى

In addition, certain of the claimant's evidence was internally generated, such as stock transfer documents and labour expense records, and the Panel finds that such evidence results in the risk of overstatement.
وفضلاً عن ذلك فإن بعض الإثباتات التي تقدمت بها الشركة كان داخلي المنشأ، كوثائق تحويل المخزون وسجلات تكاليف العمالة، ولذا يرى الفريق أن مثل هذا الإثبات من شأنه أن يؤدي إلى المبالغة في التقدير.
It can then transfer the stocks from its provincial warehouse to Manila at the most opportune time.
وتستطيع حينذاك نقل المخزونات من مستودعاتها الإقليمية إلى مانيلا في أنسب وقت.
(a) The adoption by States of rules, regulations and procedures for the central national collection of complete information on the production, stocks and transfers of ammunition and explosives;
)أ(قيام الدول باعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات لجمع معلومات كاملة على المستوى الوطني المركزي عن إنتاج الذخائر والمتفجرات وتخزينها ونقلها؛
Annual inventories are performed in order to verify the stock and transfer activity of weapons and ammunition depots.
يتم إجراء مراجعة سنوية للعهدة للتأكد من التحفظ والحركة لهذه المخازن الخاصة بالأسلحة والذخائر.
(d) The countries undertake to keep, for a long period, national registers of SALW, covering aspects of production, stocks and transfers.
(د) تتعهد البلدان بأن تحتفظ، لمدة طويلة، بسجلات وطنية للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تبين جوانبها المتعلقة بالإنتاج والتخزين والنقل.
Member States should be encouraged and assisted to transfer unemployed stocks of equipment to those countries which faced difficulties in that area.
وينبغي تشجيع الدول الأعضاء ومساعدتها على نقل المخزون من المعدات غير المستعملة إلى البلدان التي تواجه صعوبات في ذلك المجال.
In addition, the technical management functions of strategic deployment stock are proposed for transfer from the Information and Communications Technology Division to UNLB/Global Service Centre during 2011/12
وبالإضافة إلى ذلك يقترح نقل مهام الإدارة التقنية لمخزونات النشر الاستراتيجية من شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات/المركز العالمي للخدمة خلال الفترة 2011/2012
First, the transfer of stocks of nuclear weapons to a third country should be banned.
أولاً، ينبغي منع نقل مخزونات الأسلحة النووية إلى بلد ثالث.
The issue of naval fuel was mentioned in addition to which some specific measures could be taken to ensure stocks could not transfer to weapons use, while bearing in mind the sensitive composition of the material.
وأُثيرت مسألة وقود السفن التي يمكن بالإضافة إليها اتخاذ تدابير محددة لضمان عدم تحويل المخزونات إلى استخدامها في الأسلحة، مع مراعاة التركيبة الحساسة لهذه المواد.
The United Nations General Assembly has consistently emphasized the need to halt the production of fissionable materials and for the progressive conversion and transfer of stocks for peaceful uses.
وتوالي الجمعية العامة لمم المتحدة التشديد على ضرورة وقف إنتاج المواد انشطارية وتحويل المخزونات منها إلى اغراض السلمية.
(m) Transfer of stocks and shares.
(م) تحويل الأسهم والسندات.
The variance of $21,304,000 under this heading is attributable primarily to the delayed implementation of airfield infrastructure renovation and rehabilitation projects, acquisition of fewer prefabricated facilities owing to the delayed deployment of military contingents and non-acquisition of generators owing to available stocks and transfers from other missions.
14 - يعزى الفرق البالغ 000304 21 دولار في إطار هذا البند أساسا إلى تأخر تنفيذ مشاريع تجديد وإصلاح البنية التحتية الأساسية للمطارات، واقتناء عدد أقل من المرافق الجاهزة الصنع بسبب تأخر انتشار الوحدات العسكرية وعدم اقتناء المولدات بسبب توافر المخزونات والتحويلات من البعثات الأخرى.
When Government stocks are transferred to civilians or private companies in your territory, are such stocks marked prior to transfer?
عند نقل المخزونات الحكومية إلى مدنيين أو شركات خاصة داخل أراضي بلدكم، هل يتم وسم هذه المخزونات قبل نقلها؟
Non-recurrent costs for the budgeted period relate to new purchases and freight charges for the transfer of stock from other missions and the United Nations Logistics Base at Brindisi as replacements for worn and damaged equipment.
وتتصل التكاليف غير المتكررة في الفترة التي تشملها الميزانية بمشتريات جديدة ورسوم شحن لنقل مخزونات من بعثات أخرى ومن قاعدة امم المتحدة للسوقيات في برينديزي حلها محل معدات بالية وتالفة.
(b) Office equipment. Provision is made only for freight charges for the transfer of stock as replacement for worn/damaged equipment.
)ب(معدات المكاتب - لم يرصد اعتماد إ لتغطية رسوم الشحن غراض المخزون على سبيل تعويض المعدات البالية/التالفة.
(c) Data-processing equipment. The cost estimate provides only for freight charges for the transfer of stock as replacement for worn/damaged equipment.
)ج(معدات تجهيز البيانات - تغطي التكاليف التقديرية غير رسوم الشحن غراض نقل المخزون على سبيل تعويض المعدات البالية/التالفة.
In the 1990s, South African enterprises were acquiring assets abroad to strengthen their position and international image in preparation for the transfer of stock exchange listings abroad.
6- وفي التسعينات من القرن الماضي، كانت شركات جنوب أفريقيا تشتري الأصول في الخارج لتعزز وضعها وسمعتها في العالم من أجل تسجيلها في قوائم أسواق الأوراق المالية في الخارج.
Cost savings were achieved through support to the start-up of the mission in Libya, the reduction of the strategic deployment stocks and the transfer of posts from Headquarters to the Centre.
وقد تحققت وفورات في التكاليف من خلال الدعم المقدم إلى بدء عمل بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، وخفض مخزونات النشر الاستراتيجية، ونقل الوظائف من المقر إلى المركز.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 156. المطابقة: 2. الزمن المنقضي: 156 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo