التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: subject to be subject subject matter
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "subject" في العربية

اقتراحات

+10k
5860
2140
The subject of drinking during pregnancy requires dedicated attention.
ويحتاج موضوع تعاطي المشروبات الكحولية في أثناء فترة الحمل إلى أن يولى اهتماما خاصا.
The subject of late reservations deserved further consideration.
16 - ومضى يقول إن موضوع التحفظات المتأخرة جدير بمزيد من الدراسة.
Legislative Framework Education is a provincial subject under the Constitution.
195- يعتبر التعليم مسألة إقليمية بموجب الدستور ولكل مقاطعة قوانينها الخاصة بالنسبة للتعليم.
Changing the subject avoids your feelings.
حسناً، تغيير موضوع هو وسيلة لتجنب مشاعركَ
don't think this ghost subject a fake
لكن لا تعتقد بأن موضوع هذا الشبح هو كذبه
The subject of enterprise development has stimulated much donor interest.
ولقد أثار موضوع تنمية المشاريع قدراً كبيراً من اهتمام لدى الجهات المانحة.
The instruction had been the subject of Secretariat-wide staff consultation through established procedures.
والتعليم اداري كان موضوع مشاورات مع الموظفين في جميع أقسام الأمانة العامة وفــق اجــراءات المعمـول بها.
The Legislative Council may make laws on any subject.
8- ويجوز للمجلس التشريعي أن يصدر قوانين بشأن أي موضوع.
Today's agenda is solely on the subject of increasing circulation.
ان جدول اعمال اليوم يتركز فقط على, موضوع زيادة التوزيع...,
Third is the broad subject of specific insolvency topics.
٣ - الثالث، وهو الموضوع الواسع الذي يضم مواضيع محددة خاصة باعسار.
Another major subject of concern was common services.
6 - ومضى يقول إن الخدمات المشتركة تشكل موضوعا رئيسيا آخر للاهتمام.
That subject was of critical importance to developing countries.
٣٢ - وواصل كمه أن هذا الموضوع له أهمية حاسمة بالنسبة للبلدان النامية.
A comprehensive system-wide policy on the subject is required.
79 - ومن اللازم وضع سياسة عامة بشأن هذا الموضوع على نطاق المنظومة بأكملها.
There are already some very comprehensive guidelines on this subject.
وإضافة إلى ذلك، توجد بالفعل مبادئ توجيهية كاملة في هذا الشأن.
The provision covered obligations incumbent on any subject of international law.
وهذا النص يشمل الالتزامات الواقعة على عاتق أي شخص من أشخاص القانون الدولي.
Many publications on this subject also appear regularly.
كما تصدر منشورات كثيرة بشأن هذا الموضوع بصورة دورية.
No documents were submitted to the Conference on this subject.
24 - ولم تُقدم إلى المؤتمر أي وثيقة بشأن هذا الموضوع.
Local antidiscrimination bureaus receive about 450 complaints annually on this subject.
وتتلقى المكاتب المحلية المعنية بمكافحة التمييز قرابة 450 شكوى سنوياً عن هذا الموضوع.
Alex, stop trying to avoid the subject.
(آليكس)، توقفي عن محاولتكِ لتغيير الموضوع.
International rules on the subject can then be updated more rapidly.
ويمكن أن ييسر ذلك تحديث القوانين الدولية في هذا المجال على وجه السرعة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 30207. المطابقة: 30207. الزمن المنقضي: 190 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo