التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "substantially increase" في العربية

زيادة كبيرة
تزيد بدرجة كبيرة
تزيد كثيرا
تزيد بقدر كبير
يزيد بدرجة كبيرة
زيادات كبيرة
تزيد بشكل كبير
يزيد إلى حد كبير

اقتراحات

This shift has allowed TSA to substantially increase its production.
ومَكَّن هذا التحول شركة تويوتا جنوب أفريقيا من تحقيق زيادة كبيرة في إنتاجها.
The goals should be to substantially increase the return or restitution of cultural property.
وينبغي أن يكون الهدف هو تحقيق زيادة كبيرة في إعادة الممتلكات الثقافية أو ردها.
Historical trends indicate the liability will substantially increase in the future.
وتوضح الاتجاهات التاريخية أن الالتزامات سوف تزيد بدرجة كبيرة في المستقبل.
But this also has important funding implications as gaining access may substantially increase the size of the beneficiary populations.
غير أن ثمة آثارا تمويلية هامة تترتب على ذلك، حيث أن كفالة إمكانية الوصول إلى السكان يمكن أن تزيد بدرجة كبيرة من حجم السكان المستفيدين.
The General Assembly and legislative bodies of all the United Nations organizations concerned should substantially increase their support for the clusters' agreed joint programmes/projects.
ينبغي للجمعية العامة والهيئات التشريعية التابعة لجميع منظمات الأمم المتحدة المعنية أن تزيد كثيراً من دعمها للبرامج/المشاريع المشتركة المتفق عليها التي تنفذها المجموعات.
The countries stressed that this wide range of future changes in runoff is likely to substantially increase the risk of extreme events - drought and floods.
وأكدت البلدان أن هذه الطائفة الواسعة من التغيرات المقبلة في الجريان السطحي يُرجح أن تزيد كثيراً من احتمال حدوث ظواهر جوية شديدة مثل الجفاف والفيضانات.
Increased efforts were also being made to substantially increase support from private sources.
وتُبذل جهود متزايدة أيضاً لتحقيق زيادة كبيرة في الدعم المقدم من المصادر الخاصة.
We have been able to substantially increase enrolment of children in primary schools.
ونحن تمكنا من تحقيق زيادة كبيرة في عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس الابتدائية.
All Parties agreed to substantially increase domestic expenditures for biodiversity protection over the same period.
واتفق جميع الأطراف على تحقيق زيادة كبيرة في النفقات المحلية لحماية التنوع البيولوجي على مدى الفترة نفسها.
She hoped the Secretary-General would also substantially increase the resources available to the secretariat for its work.
كما أعربت عن أملها في أن يحقق الأمين العام زيادة كبيرة في الموارد المتاحة للأمانة للقيام بأعمالها.
The introduction of the system will substantially increase the number of inventory records and daily transactions being managed and administered through the field mission logistics system.
57 - وسيؤدي إدخال النظام إلى زيادة كبيرة في عدد سجلات الموجودات والمعاملات اليومية التي تنظم وتدار من خلال نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية.
The Standby High Readiness Brigade (SHIRBRIG) would substantially increase the United Nations peacekeeping abilities.
ومن شأن اللواء احتياطي العالي التأهب أن يزيد قدرات امم المتحدة في مجال حفظ السم زيادة كبيرة.
In addition, we must substantially increase the resources available in the United Nations for human rights activities.
وباضافة إلى ذلك يجب أن نزيد زيــادة كبيرة من مواردنا المتاحــة في امم المتحــدة من أجل القيام بأنشطة حقوق انسان.
The scheme of limits was another element that had helped to substantially increase her country's assessed contribution.
وقالت إن صيغة حدود التفاوت من العوامل التي تترتب عليها زيادة كبيرة في النصيب المقرر على كازاخستان.
They reaffirm their commitment to substantially increase with a sense of urgency the global share of renewable energy in the total energy supply.
وهم يؤكدون مجددا التزامهم بإحداث زيادة كبيرة في الحصة العالمية لمصادر الطاقة المتجددة في مجموع إمدادات الطاقة انطلاقا من الإحساس بإلحاحية ذلك.
Additional border crossings and long distances from major markets substantially increase the total expenses for transport services, eroding the competitive edge of landlocked developing countries.
ومن شأن نقاط عبور الحدود الإضافية وطول المسافات بعدا عن الأسواق الرئيسية أن يؤدي إلى زيادة كبيرة في النفقات الكلية لخدمات النقل وإلى تآكل الميزة التنافسية للبلدان النامية غير الساحلية.
While many countries have pledged to substantially increase their ODA over the next several years, some already face adverse fiscal constraints, and additional demands are likely to further increase those pressures.
39 - بينما تعهدت بلدان كثيرة بأن تزيد بدرجة كبيرة مساعداتها الإنمائية الرسمية خلال عدة سنوات قادمة، يواجه بعضها بالفعل قيودا مالية معاكسة ويرجح أن تؤدي أي طلبات إضافية إلى زيادة هذه الضغوط.
Additional border crossings and long distance from the market substantially increase the total expenses for the transport services.
وزيادة نقاط عبور الحدود والبعد عن الأسواق يزيدان بدرجة كبيرة تكاليف خدمات النقل.
The use of local expertise could substantially increase the effectiveness of technical assistance.
وسيؤدي استخدام الخبرة المحلية إلى زيادة فعالية المساعدة التقنية.
Debt relief had the potential to substantially increase investment in sectors that were crucial for achieving development goals.
ويمكن لتخفيف الدين أن يزيد من الاستثمار بدرجة كبيرة في القطاعات الهامة جدا لبلوغ الأهداف الإنمائية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 255. المطابقة: 255. الزمن المنقضي: 208 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo