التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "substantive" في العربية

اقتراحات

South-South RTAs seldom included substantive financial services commitments.
فاتفاقات التجارة الإقليمية بين الجنوب والجنوب نادراً ما تضمنت التزامات جوهرية في قطاع الخدمات المالية.
The Regional Centre also made substantive contributions to several regional disarmament-related forums.
وقدم المركز الإقليمي أيضا إسهامات جوهرية في العديد من المنتديات الإقليمية المتعلقة بنـزع السلاح.
The current draft contained substantive changes over the earlier versions.
56 - وقال إن المشروع الحالي يشتمل على اختلافات جوهرية عن النسخ السابقة.
The change we are seeking should be substantive, not cosmetic.
وينبغي أن تكون التغييرات التي نسعى لإجرائها تغييرات جوهرية، وليست شكلية.
Procedure was important because it had substantive implications.
50 - واستطرد قائلا إن الإجراءات هامة لما لها من آثار حقيقية.
Such amendments are considered minor and not substantive.
وتعتبر هذه التعديلات طفيفة ولا يقصد بها أن تؤثر في مضمون الدليل.
Evaluation compliance remains a key aspect of substantive accountability.
11 - ما زال الامتثال لمتطلبات التقييم جانبا رئيسيا من جوانب المساءلة عن الأمور الموضوعية.
It does this through substantive and Secretariat support activities.
وتقوم الشعبة بهذه المهمة من خلال إنجاز أنشطة الدعم الفني والدعم بأعمال الأمانة.
Monitor substantive provisions of multi-bilateral agreements.
٣ - رصد احكام الفنيــة مــن اتفاقــات الثنائية والمتعددة اطراف.
Only four United Nations entities submitted substantive replies.
٨- لم ترد ردود موضوعية إ من أربعة من كيانات امم المتحدة.
A number of substantive issues also remained.
و يزال هناك أيضا عدد من المسائل الفنية التي يتعين بحثها.
Specific provisions concerning substantive measures to facilitate disaster relief communications
'2' الأحكام المحددة المتعلقة بالتدابير الموضوعية لتسهيل الاتصالات الغوثية في حالات الكوارث
Specifically, it defined six substantive priorities:
وعلى وجه التحديد، فقد حددت الخطة ست أولويات موضوعية تتمثل في العمل على:
Unlike enforcement cooperation agreements, RTAs often include substantive competition rules.
وخلافاً لاتفاقات التعاون في مجال الإنفاذ، كثيراً ما تتضمن الاتفاقات التجارية الإقليمية قواعد أساسية في مجال المنافسة.
Docushare provides every staff member with direct access to all substantive UNFPA documents and publications.
ويتيح نظام Docushare لكل الموظفين إمكانية الوصول مباشرة إلى جميع وثائق الصندوق ومنشوراته الموضوعية.
The regional training workshops included seven substantive sessions covering:
11- تضمنت حلقتا العمل التدريبيتان الإقليميتان سبع جلسات موضوعية تناولت ما يلي:
VII. Secretariat administrative and substantive support
سابعا - ما تقدمه الأمانة العامة من الدعم الإداري والفني
VI. Secretariat administrative and substantive support
سادسا - الدعم الإداري والفني المقدّم من الأمانة العامة
VII. Secretariat administrative and substantive support
سابعا - المشورة الفنية والدعم المقدّمان من الأمانة العامة
Workshops involving Government officials and non-governmental participants promoted substantive learning and practical skills development.
وأسهمت حلقات العمل التي شهدت مشاركة مسؤولي الحكومات وممثلي المنظمات غير الحكومية في تعزيز التعلم الفني وتنمية المهارات العملية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 29573. المطابقة: 29573. الزمن المنقضي: 134 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo