التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "successor mission" في العربية

البعثة الخلف
البعثة التي ستخلف
بعثة تخلف
ستخلف بعثة
البعثة التالية
للبعثة التي ستخلف
We fully agree with the Secretary-General's temporary report on the successor mission.
ونحن نتفق تماما مع تقرير الأمين العام المرحلي بشأن البعثة الخلف.
These areas will need the particular attention of a successor mission.
وسوف تحتاج هذه المجالات إلى اهتمام خاص من البعثة الخلف.
We look forward to receiving the recommendations of the Secretary-General concerning the successor mission of UNTAET.
ونحن نتطلع إلى الحصول على توصيات الأمين العام بخصوص البعثة التي ستخلف الإدارة الانتقالية.
We look forward to the Secretary-General's report on the successor mission to UNTAET post independence and we fully support the presidential statement to be adopted at the conclusion of this meeting.
ونتطلع إلى تقرير الأمين العام عن البعثة التي ستخلف الإدارة الانتقالية في أعقاب الاستقلال، ونؤيد البيان الرئاسي الذي سيعتمد في نهاية هذه الجلسة تأييداً كاملاً.
The conduct and successful staging of these elections also provides an excellent basis for the planning of the successor mission to the United Nations Transitional Administration in East Timor.
ويقدم أيضا إجراء عملية الانتخابات وإعدادها وتنفيذها بنجاح أساسا ممتازا لتخطيط بعثة تخلف إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
The successor mission must have a robust peacekeeping mandate.
ويجب أن يكون لدى البعثة الخلف ولاية قوية لحفظ السلام.
The successor mission will have to explore ways to identify qualified candidates to fill those critical posts.
وسيتعين على البعثة الخلف أن تبحث عن السبل لإيجاد مرشحين مؤهلين لشغل هذه المناصب الحاسمة.
Mandate, operational principles and programmes of the successor mission
1 - ولاية البعثة الخلف ومبادئها وبرامجها العملية
Mandate implementation plan for the successor mission
3 - خطة تنفيذ ولاية البعثة الخلف
Bangladesh endorses the Secretary-General's recommendations for the transition and the plan for the successor mission.
وتوافق بنغلاديش على توصيات الأمين العام من أجل الانتقال وخطة البعثة الخلف.
In this regard, it is important that the successor mission receives assured and assessed funding to ensure that its activities can be sustained.
ومن المهم في هذا الصدد أن تتلقى البعثة الخلف التمويل المؤكد والمقدر لكفالة استدامة أنشطتها.
We are looking forward to the specific ideas and recommendations of the Secretary-General regarding the successor mission.
وإننا نتطلع إلى ما سيقدمه الأمين العام من أفكار محددة وتوصيات بشأن البعثة الخلف.
The hope is that such an exercise allows for a better synergy and sense of a common goal in the successor mission.
والأمل معقود على أن تتيح هذه العملية تحسين التعاون والشعور بالهدف المشترك في البعثة الخلف.
My delegation supports the mandate, plan, principles and operational elements proposed in the report for the successor mission.
إن وفدي يدعم خطة البعثة الخلف وولايتها ومبادئها وبرامجها العملية المقترحة في التقرير.
Achieved. Participated in the pre-deployment mission planning for the successor mission to UNMIS
أُنجز؛ جرت المشاركة في أعمال التخطيط السابق لنشر البعثة الخَلَفَ لبعثة الأمم المتحدة في السودان
The successor mission will continue to assist the new nation on a gradually reducing scale.
وستواصل البعثة الخلف تقديم المساعدة إلى الدولة الجديدة مع تقليل المساعدة بالتدريج.
There is no decision as yet about the possible successor mission in the three areas and Khartoum.
عدم وجود قرار حتى الآن بشأن البعثة الخَلَف المحتمل إنشاؤها في المناطق الثلاث والخرطوم.
As proposed, the successor mission to UNTAET would focus on the security of the new nation.
ووفق ما هو مقترح فإن البعثة الخلف للإدارة الانتقالية تركز على أمن الدولة الجديدة.
Of course, this is on the understanding that the successor mission is guaranteed sufficient financial resources.
وبطبيعة الحال، هـذا على أساس فهم مؤداه أن البعثة الخلف تكفل لهـا موارد مالية كافية.
We also expect in October more specific recommendations from the Secretary-General regarding the successor mission to UNTAET in the post-independence period, including the reduced presence of United Nations peacekeepers.
وننتظر أيضا في تشرين الأول/أكتوبر توصيات أكثر تحديدا من الأمين العام فيما يخص البعثة الخلف للإدارة الانتقالية في فترة ما بعد الاستقلال، بما في ذلك الوجود المخفض لحفظة سلام الأمم المتحدة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 209. المطابقة: 209. الزمن المنقضي: 141 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo